Araştırma Makalesi

ORTA ÇAĞ’DA ARAP-İSLAM DÜNYASINDA ÇEVİRİ FAALİYETLERİ

Cilt: 1 Sayı: 1 30 Haziran 2021
  • Mehmet Bölükbaşı
PDF İndir
TR EN

ORTA ÇAĞ’DA ARAP-İSLAM DÜNYASINDA ÇEVİRİ FAALİYETLERİ

Öz

Abbâsî Halifesi Me’mûn (ö. 833) tarafından kuruluş aşaması 9. Asırda tamamlanan ve çeviri faaliyetlerinin (بَ ْي ُت ال ِح ْكَم ِة) Hikme-l'Beytu yapıldığı şekilde yoğun Bilgelik Evi adı verilen yerde Antik Yunan, Süryanice, Hintçe ve Farsça telif edilmiş kaynak eserler Arapça’ya tercüme edilmiştir. Bu tercümeler neticesinde, Arap-İslam Dünyası Orta Çağ’da farklı alanlarda birçok bilgi elde edebilmiştir. Özellikle Antik Yunan felsefesi ve tıbbı hakkında önemli bilgilere ulaşabilmiştir. Farklı dillerde telif edilmiş önemli kaynak eserlerde yer alan tıp, astronomi ve felsefe hakkındaki bilgiler Arapça’ya aktarılmış, yapılan tercümeler Arap-İslam dünyasının bilimsel alanda ilerleme kaydetmesine büyük katkı sağlamıştır. Orta Çağ’da Arap-İslam dünyasında gerçekleştirilen bu tercüme faaliyetleri Antik Yunan eserlerinin kaybolmasına engel olmuş ve bu eserlerin günümüze kadar gelmesinde önemli rol oynamıştır. Çeviri, kapsamlı ve tecrübe isteyen önemli bir etkinlik olmasına rağmen Orta Çağ’da Arap-İslam mütercimleri çeviride istenilen düzeyde tercümeler yapabilmişlerdir. Bu durumun en önemli nedeni; bu zaman dilimindeki mütercimlerin bir kısmının Müslüman diğer kısmının Hıristiyan olması, ayrıca birden fazla dile ve kültüre hâkim olmaları farklı dillerde telif edilen kaynak kitapları Arapça’ya daha kolay ve başarılı bir şekilde aktarmalarına olumlu katkı sağlamıştır. Orta Çağ’da farklı dillerden Arapça’ya aktarılan felsefe eserleri Arap-İslam Dünyasında felsefeye ilginin artmasına neden olmuş ve bu sayede felsefi çalışmalar ortaya çıkmaya başlamıştır. Bu çalışmada, Arap-İslam dünyasında Orta Çağ’da ivme kazanan çeviri faaliyetlerinin gelişimi, temel faktörleri ve yapılan çevirilerin Arap-İslam dünyasına katkıları hakkında bilgiler verilmiştir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Bakır, Abdulhalik (2008). Orta çağ Tarih ve Medeniyetine Dair Çeviriler, II, Ankara.
  2. Bayet, Albert (1993). Bilim Ahlakı. (Çev). Vedat Günyol, İstanbul: Yorum Yayınları.
  3. Barthold, Watt (1984). İslâm Medeniyeti Tarihi. (Çev). M. Fuad Köprülü. Ankara: Diyanet İşleri Başkanlığı Yayınları.
  4. Dağbaşı, Gürkan (2013). Abbasi Dönemi Çeviri Faaliyetleri. Eskiyeni Dergisi, XXVII, 2013
  5. Kaya, Mahmut (1983). İslâm Kaynakları Işığında Aristoteles ve Felsefesi. İstanbul: Ekin Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Mehmet Bölükbaşı Bu kişi benim
0000-0002-5923-3920
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

30 Haziran 2021

Gönderilme Tarihi

16 Ocak 2021

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2021 Cilt: 1 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Bölükbaşı, M. (2021). ORTA ÇAĞ’DA ARAP-İSLAM DÜNYASINDA ÇEVİRİ FAALİYETLERİ. Fikriyat, 1(1), 18-26. https://izlik.org/JA75HT69ZY
AMA
1.Bölükbaşı M. ORTA ÇAĞ’DA ARAP-İSLAM DÜNYASINDA ÇEVİRİ FAALİYETLERİ. Fikriyat. 2021;1(1):18-26. https://izlik.org/JA75HT69ZY
Chicago
Bölükbaşı, Mehmet. 2021. “ORTA ÇAĞ’DA ARAP-İSLAM DÜNYASINDA ÇEVİRİ FAALİYETLERİ”. Fikriyat 1 (1): 18-26. https://izlik.org/JA75HT69ZY.
EndNote
Bölükbaşı M (01 Haziran 2021) ORTA ÇAĞ’DA ARAP-İSLAM DÜNYASINDA ÇEVİRİ FAALİYETLERİ. Fikriyat 1 1 18–26.
IEEE
[1]M. Bölükbaşı, “ORTA ÇAĞ’DA ARAP-İSLAM DÜNYASINDA ÇEVİRİ FAALİYETLERİ”, Fikriyat, c. 1, sy 1, ss. 18–26, Haz. 2021, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA75HT69ZY
ISNAD
Bölükbaşı, Mehmet. “ORTA ÇAĞ’DA ARAP-İSLAM DÜNYASINDA ÇEVİRİ FAALİYETLERİ”. Fikriyat 1/1 (01 Haziran 2021): 18-26. https://izlik.org/JA75HT69ZY.
JAMA
1.Bölükbaşı M. ORTA ÇAĞ’DA ARAP-İSLAM DÜNYASINDA ÇEVİRİ FAALİYETLERİ. Fikriyat. 2021;1:18–26.
MLA
Bölükbaşı, Mehmet. “ORTA ÇAĞ’DA ARAP-İSLAM DÜNYASINDA ÇEVİRİ FAALİYETLERİ”. Fikriyat, c. 1, sy 1, Haziran 2021, ss. 18-26, https://izlik.org/JA75HT69ZY.
Vancouver
1.Mehmet Bölükbaşı. ORTA ÇAĞ’DA ARAP-İSLAM DÜNYASINDA ÇEVİRİ FAALİYETLERİ. Fikriyat [Internet]. 01 Haziran 2021;1(1):18-26. Erişim adresi: https://izlik.org/JA75HT69ZY