EN
TR
DEDE KORKUT HİKÂYELERİNDEKİ TÜRKÇE KÖKENLİ HAYVAN ADLARININ KAZAK TÜRKÇESİNDEKİ İZLERİ
Öz
Türk yaşam biçiminde ve kültüründe hayvanların önemli bir yeri vardır. Dede Korkut hikâyelerinde de hayvan adlarının önemli bir yeri vardır. Örneğin, Türklerin hayatında atın yeri başka bir varlıkla karşılanamayacak kadar büyüktür. Bamsı Beyrek, zindandan çıkıncaya kadar onu bekleyen atı için At demezem sana, kardaş derem, kardaşumdan yeg diyerek atın Türklerin hayatındaki değerini belirtmektedir. Dede Korkut hikâyelerinde pek çok hayvan motifi kullanılmaktadır. Bu hayvan adlarının simgelediği unsurlar, bazen bir dost, bazen bir silah arkadaşı, bazen de gücü temsil eden bir motif olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu yüzden, bu hikâyeler Türk dünyası için çok önemlidir. Eski Oğuz Türkçesinin önemli dil metinleri arasında yer alan bu hikâyeler, Türk dili, edebiyatı, kültürü ve felsefesini yansıtan önemli kaynaklar arasındadır. Eski Oğuz Türkçesinin özellikleri görülen bu destansı hikâyeler Kazak Türkçesiyle detaylı bir şekilde karşılaştırıldığında ortak yapıların varlığı göze çarpmaktadır. Bu çalışmada, Dede Korkut hikâyelerindeki Türkçe kökenli hayvan adları tespit edilip bunların tarihî Türk lehçelerindeki durumu açıklanacaktır. Tespit edilen hayvan adlarının durumu, Kazak Türkçesinin söz varlığına nasıl yansıdığı, hangi anlamda kullanıldığı belirtilecektir. Bu doğrultuda, Dede Korkut hikâyelerindeki hayvan adlarının Kazak Türkçesindeki durumu ele alınacaktır.
Çalışmada ulaşılan bulgular, "Sonuç" bölümünde maddeler hâlinde belirtilerek söz konusu hayvan adlarının durumu gösterilmiştir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Alkaya, E. Yalçın, S. K. Ve Şengül, M. (2008). Prof. Dr. Ahmet BURAN Makaleler. Ankara: Turkish Studies Yayınları.
- Alkaya, E. (2020). Dede Korkut Kitabındaki Söz Varlığının Kazak Türkçesindeki İzleri, Uluslararası Türk Lehçe Araştırmaları Dergisi (TÜRKLAD), 4 (1), 153-188.
- Altay, H. (1981). Anayurttan Anadolu’ya. Ankara: Türk Dünyası Eserleri Dizisi 2. Kültür Bakanlığı Yayınları.
- Atalay, B. (1970). Abuşka Lügati veya Çağatay Sözlüğü. Ankara: Ayyıldız Matbaası.
- Azmun, Y. (2019). Dede Korkut’un Üçüncü Elyazması. Soylamalar ve İki Yeni Boy ile Türkmen Sahra Nüshası. Metin-Çeviri-Sözlük-Tıpkıbasım. İstanbul: Kutlu Yayınevi.
- Barutçu Özönder, F. S. (1996). Ali Şir Nevâyi, Muhâkemetü’l-Luğateyn. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Berbercan, M. T. (2011). Çağatayca Gülistan Tercümesi (Gramer-Metin-Dizin). (Yayımlanmamış Doktora Tezi). İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Türk Dili ve Edebiyatı Anabilim Dalı, İstanbul.
- Buran, A. (1987). Dede Korkut Hikâyelerinin Doğu Anadolu Varyantları. Sultan Baba Sempozyumu, Ekim 1987.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Kuzey-Batı (Kıpçak) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yayımlanma Tarihi
18 Eylül 2024
Gönderilme Tarihi
22 Mart 2024
Kabul Tarihi
6 Eylül 2024
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2024 Cilt: 34 Sayı: 3
APA
Gökbayır, T., & Alkaya, E. (2024). DEDE KORKUT HİKÂYELERİNDEKİ TÜRKÇE KÖKENLİ HAYVAN ADLARININ KAZAK TÜRKÇESİNDEKİ İZLERİ. Firat University Journal of Social Sciences, 34(3), 1227-1241. https://doi.org/10.18069/firatsbed.1457235
AMA
1.Gökbayır T, Alkaya E. DEDE KORKUT HİKÂYELERİNDEKİ TÜRKÇE KÖKENLİ HAYVAN ADLARININ KAZAK TÜRKÇESİNDEKİ İZLERİ. Firat University Journal of Social Sciences. 2024;34(3):1227-1241. doi:10.18069/firatsbed.1457235
Chicago
Gökbayır, Tuğba, ve Ercan Alkaya. 2024. “DEDE KORKUT HİKÂYELERİNDEKİ TÜRKÇE KÖKENLİ HAYVAN ADLARININ KAZAK TÜRKÇESİNDEKİ İZLERİ”. Firat University Journal of Social Sciences 34 (3): 1227-41. https://doi.org/10.18069/firatsbed.1457235.
EndNote
Gökbayır T, Alkaya E (01 Eylül 2024) DEDE KORKUT HİKÂYELERİNDEKİ TÜRKÇE KÖKENLİ HAYVAN ADLARININ KAZAK TÜRKÇESİNDEKİ İZLERİ. Firat University Journal of Social Sciences 34 3 1227–1241.
IEEE
[1]T. Gökbayır ve E. Alkaya, “DEDE KORKUT HİKÂYELERİNDEKİ TÜRKÇE KÖKENLİ HAYVAN ADLARININ KAZAK TÜRKÇESİNDEKİ İZLERİ”, Firat University Journal of Social Sciences, c. 34, sy 3, ss. 1227–1241, Eyl. 2024, doi: 10.18069/firatsbed.1457235.
ISNAD
Gökbayır, Tuğba - Alkaya, Ercan. “DEDE KORKUT HİKÂYELERİNDEKİ TÜRKÇE KÖKENLİ HAYVAN ADLARININ KAZAK TÜRKÇESİNDEKİ İZLERİ”. Firat University Journal of Social Sciences 34/3 (01 Eylül 2024): 1227-1241. https://doi.org/10.18069/firatsbed.1457235.
JAMA
1.Gökbayır T, Alkaya E. DEDE KORKUT HİKÂYELERİNDEKİ TÜRKÇE KÖKENLİ HAYVAN ADLARININ KAZAK TÜRKÇESİNDEKİ İZLERİ. Firat University Journal of Social Sciences. 2024;34:1227–1241.
MLA
Gökbayır, Tuğba, ve Ercan Alkaya. “DEDE KORKUT HİKÂYELERİNDEKİ TÜRKÇE KÖKENLİ HAYVAN ADLARININ KAZAK TÜRKÇESİNDEKİ İZLERİ”. Firat University Journal of Social Sciences, c. 34, sy 3, Eylül 2024, ss. 1227-41, doi:10.18069/firatsbed.1457235.
Vancouver
1.Tuğba Gökbayır, Ercan Alkaya. DEDE KORKUT HİKÂYELERİNDEKİ TÜRKÇE KÖKENLİ HAYVAN ADLARININ KAZAK TÜRKÇESİNDEKİ İZLERİ. Firat University Journal of Social Sciences. 01 Eylül 2024;34(3):1227-41. doi:10.18069/firatsbed.1457235