Araştırma Makalesi

SAHA (YAKUT) SÜRELİ YAYINI ÇOLBON DERGİSİNDE DİĞER TÜRK LEHÇELERİNDEN YAPILAN ÇEVİRİ ESERLER (1926-1970)

Cilt: 9 Sayı: 1 29 Mart 2026
PDF İndir
EN TR

SAHA (YAKUT) SÜRELİ YAYINI ÇOLBON DERGİSİNDE DİĞER TÜRK LEHÇELERİNDEN YAPILAN ÇEVİRİ ESERLER (1926-1970)

Öz

Saha (Yakut) süreli yayınları içerisinde öne çıkan, 1926 yılında yayımlanmaya başlayan ve günümüzde de yayımlanmaya devam Çolbon dergisi Saha Türkçesinin ve Saha edebiyatının gelişmesine büyük katkı sağlamıştır. 1929 yılına kadar Çolbon ismiyle yayınlanan derginin 1929 yılından sonra adı birkaç defa değiştirilmiştir. Dergi farklı yıllarda: 1930-1937 yıllarında Kıhıl Illık, 1938-1939 yıllarında Uus-Uran Literatuura, 1940-1989 yıllarında Xotugu Sulus ismiyle yayımlanmıştır. 1990 yılında Çolbon ismini geri almıştır ve halen bu isimle yayımlanmaktadır. Yakutistan’da çeviri faaliyetlerinin başlangıcını misyonerlik faaliyetleri ışığında yapılan dini eser çevirilerine dayandırmak mümkündür. Edebî anlamda çevirilerin yapılmaya başlandığı dönem ise 1920’li yıllardır. Bu dönem, Saha edebiyatındaki sözlü ürünlerin yazıya geçirilmeye başlandığı, edebî dilin yeni yeni şekillendiği bir dönemdir. Çeviri faaliyetlerinin de yeni başlamış olması sebebiyle nitekli bir çevirinin nasıl yapılması gerektiği konusunda tartışmalar yaşanmış, doğru çeviri yapma konusunda araştırmacılar tarafından makaleler kaleme alınmıştır. Yakutistan’da edebî çeviri faaliyetleri genel manada Rusçadan yapılan tercümelerle başlamıştır. Rusçadan Saha Türkçesine tercüme edilen ilk edebî eser olan Vladimir Galaktionoviç Korolenko’nun Son Makar “Makar’ın Rüyası” isimli hikâyesi Çolbon dergisinde yayımlanmıştır. İlk dönemde dergide V. G. Korolenko, A. P. Çehov, M. Gorkiy, V. Mayakovskiy, A. Puşkin vb. Rus edebiyatının önemli isimlerinin eserleri tercüme edilmiştir. Dergide Türk lehçelerinden yapılan çevirilere ise 1930’lu yıllarda rastlanmaktadır. Bu tarihten sonra Kazak, Kırgız, Türkmen, Başkurt, Özbek, Tatar, Tuva ve Altay Türkü yazar ve şairlerin eserlerinin tercüme edilerek Saha Türkçesine kazandırıldığı görülmektedir. 1950-1960 yılları arasında Yakutistan’da çeviri faaliyetleri hız kazanmaya başlamıştır. Bu dönemde “halkların dostluğu” kavramı öne çıkmıştır. 1960’lı yıllardan itibaren Çolbon dergisinde farklı halklardan tercüme edilen eserler Doğottorbut Ayımńılara “Dostlarımızın Eserleri” ve Literaturalar Doğordohuulara-Noruottar Doğordohuulara “Edebiyatların Dostluğu, Halkların Dostluğu” vb. başlıkları altında yayımlanmaya başlamıştır. 1960-1970 yıllarında ise “edebî çevirinin altın çağı” yaşanmış ve Semen Petroviç Danilov’un önderliğinde pek çok çalışma yürütülmüştür. Bu çalışmada Çolbon dergisinde 1926-1970 yılları arasında Türk lehçelerinden Saha Türkçesine tercüme edilerek yayımlanmış olan eserler incelenerek, çeviri faaliyetlerinin bu tarihler arasındaki gelişimi değerlendirilmeye çalışılacaktır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. AKMATALİEV, A. (Red.) (2015). Alıkul Osmonov Entsiklopediyası. Bişkek: Biyiktik Plyus.
  2. CALİL, M. (1960). Musa Calil Cim Poema. Kazan: Tatarskoe Knijnoe İzdatelstvo.
  3. DANİLOV, S. (1954). “Sovetskay Narodtar Doğordohuulara Örögöydüü Turdun!”. Xotugu Sulus, S. 1, 16-20.
  4. DANİLOVA, S. V. (2017). “Perevodnıe Proixvedeniya v Literaturno-Xudojestvennom Jurnale “Polyarnaya Zvezda” (1954-2016 GG.)”. Filologiçeskie Nauki, S. 9 (75), 107-110.
  5. DARJAA, A. (1962). “Ulıbka”. (Per.: S. Kozlova), Ulug-Xem, S. 6, 173-175.
  6. DURANLI, M. (2007). “Modern Saha Türk Şiirinin Kurucusu A. E. Kulakovskiy ve Onun Eleşirel Eseri “Nehrin Hediyeleri”. Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, S. 1, 55-65.
  7. DURANLI, M. (2022). “Rus Yazar Aleksandr Alekseyeviç Bestujev-Marlinakiy’in Hayatında ve Sanatında Yakutistan/Yakutlar”. Folklor Akademi Dergisi, S. 1, 29-40.
  8. DURANLI, M. (2023). “Unutulmuş Bir Sibirya Şairi Dmitriy Pavloviç Davıdov’un Şiirlerinde ve Bilimsel Çalışmalarında Yakutlar”. Folklor Akademi Dergisi, S. 2, 685-697.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Kuzey-Doğu (Altay, Hakas, Tuva, Saha/Yakut) Türk Lehçeleri ve Edebiyatları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

29 Mart 2026

Gönderilme Tarihi

2 Ekim 2025

Kabul Tarihi

10 Mart 2026

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2026 Cilt: 9 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Özçetin, Y., & Solak Sağlam, M. (2026). SAHA (YAKUT) SÜRELİ YAYINI ÇOLBON DERGİSİNDE DİĞER TÜRK LEHÇELERİNDEN YAPILAN ÇEVİRİ ESERLER (1926-1970). Folklor Akademi Dergisi, 9(1), 203-215. https://doi.org/10.55666/folklor.1795652
AMA
1.Özçetin Y, Solak Sağlam M. SAHA (YAKUT) SÜRELİ YAYINI ÇOLBON DERGİSİNDE DİĞER TÜRK LEHÇELERİNDEN YAPILAN ÇEVİRİ ESERLER (1926-1970). Folklor Akademi Dergisi. 2026;9(1):203-215. doi:10.55666/folklor.1795652
Chicago
Özçetin, Yağmur, ve Mehtap Solak Sağlam. 2026. “SAHA (YAKUT) SÜRELİ YAYINI ÇOLBON DERGİSİNDE DİĞER TÜRK LEHÇELERİNDEN YAPILAN ÇEVİRİ ESERLER (1926-1970)”. Folklor Akademi Dergisi 9 (1): 203-15. https://doi.org/10.55666/folklor.1795652.
EndNote
Özçetin Y, Solak Sağlam M (01 Mart 2026) SAHA (YAKUT) SÜRELİ YAYINI ÇOLBON DERGİSİNDE DİĞER TÜRK LEHÇELERİNDEN YAPILAN ÇEVİRİ ESERLER (1926-1970). Folklor Akademi Dergisi 9 1 203–215.
IEEE
[1]Y. Özçetin ve M. Solak Sağlam, “SAHA (YAKUT) SÜRELİ YAYINI ÇOLBON DERGİSİNDE DİĞER TÜRK LEHÇELERİNDEN YAPILAN ÇEVİRİ ESERLER (1926-1970)”, Folklor Akademi Dergisi, c. 9, sy 1, ss. 203–215, Mar. 2026, doi: 10.55666/folklor.1795652.
ISNAD
Özçetin, Yağmur - Solak Sağlam, Mehtap. “SAHA (YAKUT) SÜRELİ YAYINI ÇOLBON DERGİSİNDE DİĞER TÜRK LEHÇELERİNDEN YAPILAN ÇEVİRİ ESERLER (1926-1970)”. Folklor Akademi Dergisi 9/1 (01 Mart 2026): 203-215. https://doi.org/10.55666/folklor.1795652.
JAMA
1.Özçetin Y, Solak Sağlam M. SAHA (YAKUT) SÜRELİ YAYINI ÇOLBON DERGİSİNDE DİĞER TÜRK LEHÇELERİNDEN YAPILAN ÇEVİRİ ESERLER (1926-1970). Folklor Akademi Dergisi. 2026;9:203–215.
MLA
Özçetin, Yağmur, ve Mehtap Solak Sağlam. “SAHA (YAKUT) SÜRELİ YAYINI ÇOLBON DERGİSİNDE DİĞER TÜRK LEHÇELERİNDEN YAPILAN ÇEVİRİ ESERLER (1926-1970)”. Folklor Akademi Dergisi, c. 9, sy 1, Mart 2026, ss. 203-15, doi:10.55666/folklor.1795652.
Vancouver
1.Yağmur Özçetin, Mehtap Solak Sağlam. SAHA (YAKUT) SÜRELİ YAYINI ÇOLBON DERGİSİNDE DİĞER TÜRK LEHÇELERİNDEN YAPILAN ÇEVİRİ ESERLER (1926-1970). Folklor Akademi Dergisi. 01 Mart 2026;9(1):203-15. doi:10.55666/folklor.1795652