BibTex RIS Kaynak Göster

An Etymological Essay on an Animal’s Name in Chagatai Turkish

Yıl 2015, Sayı: 6 - Güz, 73 - 80, 13.01.2016
https://doi.org/10.16947/fsmiad.28976

Öz

This article analyzes an animal’s name from Molla Muhammad Timur’s
Chagatai translation of Kalila wa Dimnah, and discusses its pronunciation, meaning and origin. The word in question was not encountered in this form in other sources before. The word appears in the manuscript as “ ” . From
the perspective of phonetics and the meaning of the word, the article discusses possible readings as “kafaçanak” and “fakaçanak,” and concludes that the word should take its place in dictionaries as “fakaçanak”.

Kaynakça

  • Āŝāru’l-İmāmiye, Leiden Üniversitesi Kütüphanesi Yazma Eserler Bölümü, 6269, Leiden, Hollanda.
  • Clauson, Gerhard, An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford, Clarendon Press, 1972.
  • Çimen, Feyzi, “Molla Muhammed Timur’un Āŝāru’l-İmāmiyye (Çağatayca Kelile ve Dimne Tercümesi) Adlı Eseri- Metin, Notlar, Dizin-Sözlük”, (Ya- yımlanmamış Doktora Tezi), İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul, 2015.
  • Eckmann, Janos, Çağatayca el kitabı, çev. Günay Karaağaç, Ankara, Akçağ Yayınları, 2005.
  • Efe, “Kürşat, Tarihi Türk Lehçelerinde Hayvan İsimleri”, (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara, 2004.
  • Erbay, Fatih, “W. Radloff’un “Opit Slovarya Tyurkskih Nareçiy” Adlı Ese- ri ve Eserde Geçen Çagatay Türkçesine Ait Kelimelerin İncelenmesi”, (Yayım- lanmamış Doktora Tezi), Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Konya, 2008.
  • Eren, Hasan, Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü, Ankara, Bizim Büro Basım Evi, 1999.
  • Ferdinand, D. Lessing, v.d., Mongolian-English Dictionary, Berkeley and Los Angeles, Univercity of Californa Press, 1960.
  • Gülensoy, Tuncer, Türkiye Türkçesindeki Türkçe Sözcüklerin Köken Bilgisi Sözlüğü, Ankara, Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.
  • Güler, Kemal, “Kamusu’l-Muhit Tercümesi’ndeki Türkçe Hayvan İsimleri”, (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Ens- titüsü, Konya, 1988.
  • Kaçalin, S. Mustafa, Nevayi’nin Sözleri ve Çağatayca Tanıklar El-lugatu’n- neva’iyye ve’l-istişhadatu’l-cağata’iyye: giriş-metin-dizinler-tıpkıbaskı, Ankara, Türk Dil Kurumu Yayınları, 2011.
  • Kelīle ve Dimne, Özbekistan Fenler Akademisi, Ebu Rayhan Birūnī Şarkşinaslık Enstitüsü, Yazma Eserler Bölümü, P11307, Taşkent, Özbekistan.
  • Nişanyan, Sevan, Sözlerin Soyağacı, İstanbul, Adam Yayınları, 2003.
  • Räsänen, Martti, Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprac- hen, Helsinki, 1969.
  • Sevortyan, E. V., Etimologiçeskiy slovar Turkskih yazıkov: opşetyurkskie mejtyurkskie osnovı na bukvı, Moskova, B, Akademiya Nauk SSSR, 1978.
  • Süleyman, Efendi-i Buharî, Lügat-ı Çağatay ve Türk-i Osmani, İstanbul, Mihran Matbaası, 1298.
  • Tietze, Andreas, Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lügatı, İstanbul, Si- murg Yayınları, 2002.

Çağatayca Bir Hayvan Adı Üzerine Etimolojik Bir Deneme

Yıl 2015, Sayı: 6 - Güz, 73 - 80, 13.01.2016
https://doi.org/10.16947/fsmiad.28976

Öz

Bu makalede Molla Muhammed Timur’un Āŝ āru’l-İmāmiye adlı Çağatayca
Kelile ve Dimne Tercümesinde yer alan daha önce başka bir kaynakta bu şekliyle tesadüf etmediğimiz bir hayvan adının okunuşu, anlamı ve kökeni tartışılmıştır. El yazma nüshada “ ” şeklinde yazılan birleşik kelimenin muhtemel okunuş biçimleri olan “kafaçanak” ve “fakaçanak” şekilleri üzerinde ayrı ayrı durulmuş; fonetik ve anlam uyumu bakımından kelimenin sözlüklerde “fakaçanak” biçimiyle yer almasının daha isabetli olacağı kanaatine varılmıştır.

Kaynakça

  • Āŝāru’l-İmāmiye, Leiden Üniversitesi Kütüphanesi Yazma Eserler Bölümü, 6269, Leiden, Hollanda.
  • Clauson, Gerhard, An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish, Oxford, Clarendon Press, 1972.
  • Çimen, Feyzi, “Molla Muhammed Timur’un Āŝāru’l-İmāmiyye (Çağatayca Kelile ve Dimne Tercümesi) Adlı Eseri- Metin, Notlar, Dizin-Sözlük”, (Ya- yımlanmamış Doktora Tezi), İstanbul Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, İstanbul, 2015.
  • Eckmann, Janos, Çağatayca el kitabı, çev. Günay Karaağaç, Ankara, Akçağ Yayınları, 2005.
  • Efe, “Kürşat, Tarihi Türk Lehçelerinde Hayvan İsimleri”, (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara, 2004.
  • Erbay, Fatih, “W. Radloff’un “Opit Slovarya Tyurkskih Nareçiy” Adlı Ese- ri ve Eserde Geçen Çagatay Türkçesine Ait Kelimelerin İncelenmesi”, (Yayım- lanmamış Doktora Tezi), Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Konya, 2008.
  • Eren, Hasan, Türk Dilinin Etimolojik Sözlüğü, Ankara, Bizim Büro Basım Evi, 1999.
  • Ferdinand, D. Lessing, v.d., Mongolian-English Dictionary, Berkeley and Los Angeles, Univercity of Californa Press, 1960.
  • Gülensoy, Tuncer, Türkiye Türkçesindeki Türkçe Sözcüklerin Köken Bilgisi Sözlüğü, Ankara, Türk Dil Kurumu Yayınları, 2007.
  • Güler, Kemal, “Kamusu’l-Muhit Tercümesi’ndeki Türkçe Hayvan İsimleri”, (Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi), Selçuk Üniversitesi Sosyal Bilimler Ens- titüsü, Konya, 1988.
  • Kaçalin, S. Mustafa, Nevayi’nin Sözleri ve Çağatayca Tanıklar El-lugatu’n- neva’iyye ve’l-istişhadatu’l-cağata’iyye: giriş-metin-dizinler-tıpkıbaskı, Ankara, Türk Dil Kurumu Yayınları, 2011.
  • Kelīle ve Dimne, Özbekistan Fenler Akademisi, Ebu Rayhan Birūnī Şarkşinaslık Enstitüsü, Yazma Eserler Bölümü, P11307, Taşkent, Özbekistan.
  • Nişanyan, Sevan, Sözlerin Soyağacı, İstanbul, Adam Yayınları, 2003.
  • Räsänen, Martti, Versuch eines etymologischen Wörterbuchs der Türksprac- hen, Helsinki, 1969.
  • Sevortyan, E. V., Etimologiçeskiy slovar Turkskih yazıkov: opşetyurkskie mejtyurkskie osnovı na bukvı, Moskova, B, Akademiya Nauk SSSR, 1978.
  • Süleyman, Efendi-i Buharî, Lügat-ı Çağatay ve Türk-i Osmani, İstanbul, Mihran Matbaası, 1298.
  • Tietze, Andreas, Tarihi ve Etimolojik Türkiye Türkçesi Lügatı, İstanbul, Si- murg Yayınları, 2002.
Toplam 17 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Araştırmalar ve İncelemeler
Yazarlar

Feyzi Çimen Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 13 Ocak 2016
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015 Sayı: 6 - Güz

Kaynak Göster

APA Çimen, F. (2016). Çağatayca Bir Hayvan Adı Üzerine Etimolojik Bir Deneme. FSM İlmi Araştırmalar İnsan Ve Toplum Bilimleri Dergisi(6), 73-80. https://doi.org/10.16947/fsmiad.28976
AMA Çimen F. Çağatayca Bir Hayvan Adı Üzerine Etimolojik Bir Deneme. FSM İlmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi. Ocak 2016;(6):73-80. doi:10.16947/fsmiad.28976
Chicago Çimen, Feyzi. “Çağatayca Bir Hayvan Adı Üzerine Etimolojik Bir Deneme”. FSM İlmi Araştırmalar İnsan Ve Toplum Bilimleri Dergisi, sy. 6 (Ocak 2016): 73-80. https://doi.org/10.16947/fsmiad.28976.
EndNote Çimen F (01 Ocak 2016) Çağatayca Bir Hayvan Adı Üzerine Etimolojik Bir Deneme. FSM İlmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi 6 73–80.
IEEE F. Çimen, “Çağatayca Bir Hayvan Adı Üzerine Etimolojik Bir Deneme”, FSM İlmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi, sy. 6, ss. 73–80, Ocak 2016, doi: 10.16947/fsmiad.28976.
ISNAD Çimen, Feyzi. “Çağatayca Bir Hayvan Adı Üzerine Etimolojik Bir Deneme”. FSM İlmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi 6 (Ocak 2016), 73-80. https://doi.org/10.16947/fsmiad.28976.
JAMA Çimen F. Çağatayca Bir Hayvan Adı Üzerine Etimolojik Bir Deneme. FSM İlmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi. 2016;:73–80.
MLA Çimen, Feyzi. “Çağatayca Bir Hayvan Adı Üzerine Etimolojik Bir Deneme”. FSM İlmi Araştırmalar İnsan Ve Toplum Bilimleri Dergisi, sy. 6, 2016, ss. 73-80, doi:10.16947/fsmiad.28976.
Vancouver Çimen F. Çağatayca Bir Hayvan Adı Üzerine Etimolojik Bir Deneme. FSM İlmi Araştırmalar İnsan ve Toplum Bilimleri Dergisi. 2016(6):73-80.