Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER

Yıl 2015, Sayı: 16, 143 - 164, 30.06.2015

Öz

Türk dilini İbrani alfabesiyle yazan Karaylar, varlığını on asırdır koruyarak bugüne taşımışlardır. Günümüzde yok olma tehlikesi altında olan Karaycanın söz varlığı incelendiğinde çeşitli
etkenler sonucu farklı dillerden pek çok alıntılamalara yer verildiği görülür. Baskın diller, özellikle Slav dilleri Karaycayı etkisi altına alırken; yansımalarını söz varlığı başta olmak üzere gramer yapısına kadar hissettirir. Batılı dilciler tarafından code-copying, Türkiye dilcileri tarafından alıntılama / kopyalama şeklinde kullanılan terim, diller arası etkileşimin irdelendiği bir konu alanıdır.

Bu çalışmada, Karaycadaki alıntı kelimeler, söz varlığı açısından değerlendirilip sınıflandırılacak ve alıntılama üzerine düşünceler, bazı tespitler doğrultusunda ortaya konulacaktır

Kaynakça

  • BASKAKOV, N. A., ZAJACKOWSKI, A., ŞAPŞAL, S. M. (1974), Karaimsko-Russko-Polskij Slowar,Moskva.
  • CSATÓ, Éva Á., JOHANSON, Lars (1996), ‘Zur Silbenharmonie des Nordwest-Karaimischen’, Acta Orientalia Hungarica, 48, 329-337.
  • CSATÓ, Éva Á. (1998), ‘Das gesprochene Halitsch-Karaimisch’, Bahşı Ögdisi. Klaus Röhrborn Armağanı, (haz.) J. P. Laut-M. Ölmez, Freiburg/İstanbul, 59-66.
  • CSATÓ, Éva Á. (2002), ‘Karaim’, Minor Languages of Europe, A series of Lectures at the University of Bremen, Nisan- Temmuz 2000, 1-24.
  • CSATÓ, Éva Á. (2008), ‘Karaim Studies At Uppsala’, Orientalia Suecana, LVII, Uppsala.
  • CSATÓ, Éva Á. (2010a), ‘Report on an Uppsala workshop on Karaim studies’, Turkic Languages, Volume 14, Number 2.
  • CSATÓ, Éva Á. (2010b), ‘A typological coincidence: Word order properties in Trakai Karaim biblical translations’, Turcologica, S. 86, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag.
  • ÇULHA, Tülay (2006), Karaycanın Kısa Sözvarlığı (Karayca-Türkçe Kısa Sözlük), İstanbul: Kebikeç Yayınları.
  • KARAAĞAÇ, Günay (1997), ‘Alıntı Kelimeler Üzerine Düşünceler’, Türk Dili, S. 552, s. 499-511.
  • KOWALSKI, Tadeusz (1929), Karaimische Texte Im Dialekt Von Troki, Krakow.
  • LESSING, Ferdinand D. (2003), Moğolca-Türkçe Sözlük, (çev.) Günay Karaağaç, C.1-2, Ankara:TDK Yayınları.
  • NÉMETH, Michał (2004), ‘Slavic Etymologies In Crimean-Karaim’, Studia Etymologica Cracoviensia, vol. 9, Kraków.
  • NÉMETH, Michał (2010), ‘O Wpływach Polskich Na Język Karaimów Łuckich’, Rok V, nr 2 (10), Krakow.
  • ÖZKAN, Nevzat (2007), Türk Dilinin Yurtları, Ankara: Akçağ Yayınları.
  • ÖZTÜRK, Abdulkadir (2014a), ‘Türk Dilinin Kaybolmaya Yüz Tutmuş Bir Lehçesi: Karay Türkçesi’, Çağdaş Türk Lehçeleri Sempozyumu, Ankara: Ankara Üniversitesi Dil-Tarih Coğrafya Fakültesi, (basılmamış bildiri).
  • ÖZTÜRK, Abdulkadir (2014b), ‘Leksikoloji Çalışmalarında Karaycanın Yeri’, V. Uluslararası Genç Türkologlar Sempozyumu, 24-26 Nisan 2014, Bişkek: Kırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi, (basılmamış bildiri).
  • SZYSZMAN, Simon (1989), Les Karaïtes d’Europe, Acta Universitatis Upsaliensis-Studia Multiethnica Upsaliensia, 7, Uppsala.
Toplam 17 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Abdülkadir Öztürk Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 30 Haziran 2015
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015 Sayı: 16

Kaynak Göster

APA Öztürk, A. (2015). KARAYCADAKİ ALINTI KELİMELER. Gazi Türkiyat(16), 143-164.

Açık Erişim Politikası