Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

ON SOME ERRONEOUS LEMMATA FROM ARMENO-KIPCHAK PUBLICATIONS: I. VERBS

Yıl 2017, Sayı: 20, 145 - 155, 25.06.2017

Öz

Ermeni-Kıpçakçası sahasında, Deny’nin 1957 tarihli çalışması olan ilk yayından bu yana, metin
okumayı esas alan çeşitli çalışmalar yayınlanmış ve bu yayınların söz varlığı söz konusu sahada
çalışan bilim adamlarına katkı sağlamıştır. Bununla birlikte, bu kitapların hatalı verileri bilim
adamlarını yanıltabilir. Fiil temelindeki hatalar şu gruplara ayrılabilir: I) yanlış okuma, hatalı deşifre,
II) metin ve sözlük arasında semantik tutarsızlık, III) olağan dışı sözcükler elde etme ve IV) uygun
olmayan anlamlar belirleme. Aslında, burada ele alınacak pek çok hata Garkavets’in hacimli eseri olan
Kıpçakskiy Slovar’ (2010) tekrar edilmemiş ve düzeltilmiştir; fakat bu çalışma bir sözlüktür,
dolayısıyla tartışmalı verilerde okuyucuya gerekli açıklamayı sunmamaktadır. Bundan dolayı, bu
çalışma Ermeni-Kıpçakçası ile ilgili yayınlarda yer alan hatalı fiiller hakkında gerekli açıklamayı
vermeyi amaçlamaktadır.

Kaynakça

  • BEDROSSIAN, M. (1875-79), New Dictionary Armenian-English. Venice, S. Lazarus Armenian Academy.
  • (AB=) CHIRLI, N. (2005), Algış Bitigi - Ermeni Kıpçakça Dualar Kitabı. İstanbul, SOTA.
  • CLAUSON, G. (1972), An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford, Clarendon Press.
  • DENY, J. (1957), L'Arméno-Coman et les Ephémérides de Kamieniec (1604-1613). Wiesbaden, Otto Harrassowitz.
  • GARKAVETS, A. N. (1987), Kypchakskie Jazyki: Kumanskij i Armjano-Kypchakskij. Alma-Ata, Nauka.
  • GARKAVETS, A. N. (2007), Kypchakskoe Pis'mennoe Nasledie II. Pamjatniki duhovnoj kultury Karaimov, Kumanov-Polovets i Armjano-Kypchakov. Almaty, Kasean Baur.
  • GARKAVETS, A. N. (2010), Kypchakskoe Pis'mennoe Nasledie III. Kypchakskij Slovar'. Almaty, Kasean Baur.
  • GRUNIN, T. İ. (1967), Dokumenty na polovetskom jazyke XVI. v. (Sudebnye akty Kamenets-Podolskoj Armjanskoj obshchiny). Moskva, Nauka.
  • KASAPOĞLU ÇENGEL, H. (2012), Ermeni Harfli Kıpçak Türkçesi. Dil Araştırmaları, S. 10, pp. 17-81.
  • KOUYOUMDJIAN, M. G. (1970), A Comprehensive Dictionary Armenian-English. Beirut, Atlas Press.
  • SCHÜTZ, E. (1968), An Armeno-Kipchak Chronicle on the Polish-Turkish Wars in 1620-21. Budapest, Akadémiai Kiadó.
  • SCHÜTZ, E. (1969), Документы на половецком языке XVI в. (Судебные акты каменец- подольской армянской общины) [Documents from the XVI century in Polovec language (Juridical Acts of the Armenian community of Kamenec-Podolsk)]. a study [on the juridical value of the Acts] : Памятники письменности востока, vol. III by T. I. Grunin, J. Daškevič, E. V. Sevortjan. Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, Vol. 22, No. 2, pp. 283-285.
  • TRYJARSKI, E. (1968-72), Dictionnaire Arméno-Kiptchak. Warszawa, Państwowe Wydawnistwo Naukowe.
Toplam 13 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Musa Salan Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 25 Haziran 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017 Sayı: 20

Kaynak Göster

APA Salan, M. (2017). ON SOME ERRONEOUS LEMMATA FROM ARMENO-KIPCHAK PUBLICATIONS: I. VERBS. Gazi Türkiyat(20), 145-155.

Açık Erişim Politikası