BibTex RIS Kaynak Göster

Grönbech, Kaare (1992), Kuman Lehçesi Sözlüğü (Çev. Kemal Aytaç), Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları, 238 s. 229-242)

Yıl 2013, Cilt: 1 Sayı: 13, 16 - 29, 01.09.2013

Öz

Kaynakça

  • ÇAĞATAY, Saadet (1944), ‚Codex Cumanicus Sözlüğünün Basılışı Dolayisiyile‛, Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi, C. 2, S. 5, Ankara: Ankara Üniversitesi Yayınları, 759–772.
  • DRIMBA, Vladimir (2000), Codex Cumanicus: Ėdition diplomatique avec Fac-Similés, Editura Enciclopedica, Bucarest.
  • GABAIN, A. von (1998), ‚Codex Cumanicus’un Dili‛, Tarihi Türk Şiveleri (Çev. Mehmet Akalın), Ankara: TKAE Yayınları, 67-122.
  • GARKAVETS, A. (2007), Kıpçakskoe Pismennoe Nasledie II – Pamyatniki Duhovnoy Kulturı Karaimov, Kumanov-Polovtsev i Armyano-Kıpçakov, Kasean-Baur, Almatı.
  • GOLDEN, Peter B. (1992), ‚The Codex Cumanicus‛, Central Asian Monuments (Ed. H. B. Paksoy, Isis), İstanbul.
  • (KLS=) GRÖNBECH, Kaare (1992), Kuman Lehçesi Sözlüğü (Çev. Kemal Aytaç), Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları.
  • (KW=) GRØNBECH, Kaare (1942), Komanisches Wörterbuch, Türkischer Wortindex zum Codex Cumanicus, Kopenhagen.
  • KUUN, Geza (1880), Codex Cumanicus bibliothecae ad templum Divi Marci Venetiarum Prolegomenis notis et compluribus glossariis instruxit, Budapest.
  • ÜNAL, Orçun (2010), Kodeks Kumanikus 1a-55a (Giriş-Metin-Dizin), Mimar Sinan Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü (Basılmamış yüksek lisans tezi), İstanbul.

Grönbech, Kaare (1992), Kuman Lehçesi Sözlüğü (Çev. Kemal Aytaç), Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları, 238 s. 229-242)

Yıl 2013, Cilt: 1 Sayı: 13, 16 - 29, 01.09.2013

Öz

6 Codex Cumanicus üzerine yazılan diğer makaleler: Wilhelm Radloff , ‚O yazıke Komanov po povodu İzlaniya Kumanskogo Slovarya‛ Mém AIS XLVIII, No 4, 1884, s. 1 – 53; Wilhelm Radloff , ‚Zur Sprache des Komanen‛, IntztschI, 1884, s.377 – 382; Wilhelm Radloff , ‚Das Türkische Sprachmarerial des Codex Cumanicus‛, Memoires de I’Academie imperiale des sciences de St. Petersburg, VI serie XXV,6, 1887; Willy Bang, ‚Zur Kritik des Codex Cumanicus‛, Louvain, 1910; J. Nemeth, ‚Die Rätsel des Codex Cumanicus‛, ZDMG, 47,1913, s.577-608; Tadeusz Kowalski, ‚A propos du Codex Cumanicus‛, Rocznik Orientalistyczny, V1,1929, s.210-215; S. E. Malov, ‚K istorii i kritike Codex Cumanicus‛, Izvestiya Akademii nauk SSSR, Otdeleniya gumanitarnix nauk, Moskva 1930, N 5, s.347-375; 7 Codex Cumanicus – Biblothecæ Ad Templum Divi Marci Venetiarium, Budapestini, 1880. 8 Codex Cumanicus in Faksimile herausgegeben (mit einer Einleitung von K. Grİnbech), Monumenta Linguarum Asiæ Maioris I., Kopenhagen, 1936. 9 Komanisches Wörterbush – Türkischer Wortindex zu Codex Cumanics, Kopenhagen, 1942. 10 Syntaxe Comane, Bucarest, 1973. 11 Der Codex Cumanicus - Geschichte und Gesellschaft, Stuttgart, 1980. 12 Codex Comanicus: Édition diplomatique avec facsimilés, Bucarest, 2000. Codex Cumanicus Kıpçako-Polovetskie Tekstı XIII-XIV vv., Almatı, 2004. 14 Saadet Çağatay, ‚Codex Cumanicus Sözlüğü’nün Basılışı Dolayısiyle‛ adlı makalesinde Necib Asım, Fuad Köprülü, Abdülkadir İnan ve Ahmet Caferoğlu gibi bilim adamlarının Codex Cumanicus ile ilgili katkılarından bahseder . Çağatay’ın yukarıda adı geçen makalesinden sonra yayımlanan özgün çalışmalar arasında doğrudan Codex’i ele alan bir çalışma yok gibidir. Ufuk Tavkul, ‚Codex Cumanicus‛ Karaçay–Malkar Türkçesi‛ (Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, (15), Bahar 2003, 45-81.ss.) adlı yazısında, Codex ile ilgili birtakım malumatlar verdikten sonra bu eserin söz varlığı Karaçay-Malkar Türkçesi ile karşılaştırmıştır

Kaynakça

  • ÇAĞATAY, Saadet (1944), ‚Codex Cumanicus Sözlüğünün Basılışı Dolayisiyile‛, Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi, C. 2, S. 5, Ankara: Ankara Üniversitesi Yayınları, 759–772.
  • DRIMBA, Vladimir (2000), Codex Cumanicus: Ėdition diplomatique avec Fac-Similés, Editura Enciclopedica, Bucarest.
  • GABAIN, A. von (1998), ‚Codex Cumanicus’un Dili‛, Tarihi Türk Şiveleri (Çev. Mehmet Akalın), Ankara: TKAE Yayınları, 67-122.
  • GARKAVETS, A. (2007), Kıpçakskoe Pismennoe Nasledie II – Pamyatniki Duhovnoy Kulturı Karaimov, Kumanov-Polovtsev i Armyano-Kıpçakov, Kasean-Baur, Almatı.
  • GOLDEN, Peter B. (1992), ‚The Codex Cumanicus‛, Central Asian Monuments (Ed. H. B. Paksoy, Isis), İstanbul.
  • (KLS=) GRÖNBECH, Kaare (1992), Kuman Lehçesi Sözlüğü (Çev. Kemal Aytaç), Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları.
  • (KW=) GRØNBECH, Kaare (1942), Komanisches Wörterbuch, Türkischer Wortindex zum Codex Cumanicus, Kopenhagen.
  • KUUN, Geza (1880), Codex Cumanicus bibliothecae ad templum Divi Marci Venetiarum Prolegomenis notis et compluribus glossariis instruxit, Budapest.
  • ÜNAL, Orçun (2010), Kodeks Kumanikus 1a-55a (Giriş-Metin-Dizin), Mimar Sinan Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü (Basılmamış yüksek lisans tezi), İstanbul.
Toplam 9 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Musa Salan Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Eylül 2013
Yayımlandığı Sayı Yıl 2013 Cilt: 1 Sayı: 13

Kaynak Göster

APA Salan, M. (2013). Grönbech, Kaare (1992), Kuman Lehçesi Sözlüğü (Çev. Kemal Aytaç), Ankara: Kültür Bakanlığı Yayınları, 238 s. 229-242). Gazi Türkiyat, 1(13), 16-29.

Açık Erişim Politikası