BibTex RIS Kaynak Göster

THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS

Yıl 2016, Cilt: 11 Sayı: 1, 317 - 322, 01.01.2016
https://doi.org/10.19129/sbad.53

Öz

The conjugation of the verb to fell thirsty creates a situation that equals to content and scope of ambivalence and ambiguity in syntactic terms. This study will deal with the major factor which leads up to above mentioned situation with a focus on their equivalent in Anatolian dialects, and subsequent to this their transfer to Turkish Dictionary as lexical entry will be discussed

Kaynakça

  • Akdeniz, Safiye, Dil Bilimi Terimleri, http://ege-edebiyat.org/docs/277.doc, 9.2015.
  • Buran, Ahmet (1997), Keban, Baskil ve Ağın Yöresi Ağızları, Ankara: TDK Yayınları.
  • Cemiloğlu, Mustafa (2004), Dil Bilimi Açısından Yazılı Anlatım ve Anlatım Teknikleri Öğretimi, İstanbul: Aktüel Yayınları.
  • Gemalmaz, Efrasiyap (1995), Erzurum İli Ağızları, İnceleme-Metinler-Sözlük ve Dizinler (3. cilt), Ankara: TDK Yayınları.
  • Hengirmen, Mehmet (1999), Dilbilgisi ve Dilbilim Terimleri Sözlüğü, Ankara: Engin Yayınları.
  • Olcay, Selâhattin (1995), Erzurum Ağzı, İnceleme-Derleme-Sözlük, Ankara: TDK Yayınları.
  • Özçelik, Sadettin; Boz, Erdoğan, Diyarbakır İli Çüngüş ve Çermik Yöresi Ağzı, Dil İncelemesi, Metinler, Sözlük, Ankara: TDK Yayınları.
  • TDK (2000), Derleme Sözlüğü, 10. cilt, Ankara: TDK Yayınları.
  • Turan, Zikri (2006), Artvin İli Yusufeli İlçesi Uşhum Köyü Ağzı, Ankara: TDK Yayınları.
  • Vardar, Berke (2002), Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüğü, İstanbul: Multilingual Yabancı Dil Yayınları.
  • Yıldırım, Faruk (2006), Adana ve Osmaniye İlleri Ağızları I-II, Ankara: TDK Yayınları.
  • http://ege-edebiyat.org/docs/277.doc, 3.9.2015
  • http://www.isistercume.org/dilbilim_terimleri_sozlugu.htm, 3.9.2015
  • www.turkudostlari.net/soz.asp?turku=13939, 3.9.2015

THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS

Yıl 2016, Cilt: 11 Sayı: 1, 317 - 322, 01.01.2016
https://doi.org/10.19129/sbad.53

Öz

Susamak fiilinin kimi zamanlara göre çekimi, sözdizimsel anlamda bir belirsizlik veya anlam bulanıklığı terimlerinin içerik ve kapsamına denk düşen bir durum oluşturmaktadır. Bu yazıda bu durumun oluşmasına yol açan ana etkenden söz edilerek adı geçen fiilin Anadolu ağızlarındaki karşılığı üzerinde durulacak ardından bu karşılığın Türkçe Sözlük’e madde başı olarak aktarılması hususu tartışmaya açılacaktır

Kaynakça

  • Akdeniz, Safiye, Dil Bilimi Terimleri, http://ege-edebiyat.org/docs/277.doc, 9.2015.
  • Buran, Ahmet (1997), Keban, Baskil ve Ağın Yöresi Ağızları, Ankara: TDK Yayınları.
  • Cemiloğlu, Mustafa (2004), Dil Bilimi Açısından Yazılı Anlatım ve Anlatım Teknikleri Öğretimi, İstanbul: Aktüel Yayınları.
  • Gemalmaz, Efrasiyap (1995), Erzurum İli Ağızları, İnceleme-Metinler-Sözlük ve Dizinler (3. cilt), Ankara: TDK Yayınları.
  • Hengirmen, Mehmet (1999), Dilbilgisi ve Dilbilim Terimleri Sözlüğü, Ankara: Engin Yayınları.
  • Olcay, Selâhattin (1995), Erzurum Ağzı, İnceleme-Derleme-Sözlük, Ankara: TDK Yayınları.
  • Özçelik, Sadettin; Boz, Erdoğan, Diyarbakır İli Çüngüş ve Çermik Yöresi Ağzı, Dil İncelemesi, Metinler, Sözlük, Ankara: TDK Yayınları.
  • TDK (2000), Derleme Sözlüğü, 10. cilt, Ankara: TDK Yayınları.
  • Turan, Zikri (2006), Artvin İli Yusufeli İlçesi Uşhum Köyü Ağzı, Ankara: TDK Yayınları.
  • Vardar, Berke (2002), Açıklamalı Dilbilim Terimleri Sözlüğü, İstanbul: Multilingual Yabancı Dil Yayınları.
  • Yıldırım, Faruk (2006), Adana ve Osmaniye İlleri Ağızları I-II, Ankara: TDK Yayınları.
  • http://ege-edebiyat.org/docs/277.doc, 3.9.2015
  • http://www.isistercume.org/dilbilim_terimleri_sozlugu.htm, 3.9.2015
  • www.turkudostlari.net/soz.asp?turku=13939, 3.9.2015
Toplam 14 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Research Article
Yazarlar

Hanifi Vural Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Ocak 2016
Yayımlandığı Sayı Yıl 2016 Cilt: 11 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA Vural, H. (2016). THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS. Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi, 11(1), 317-322. https://doi.org/10.19129/sbad.53
AMA Vural H. THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS. SBAD. Ocak 2016;11(1):317-322. doi:10.19129/sbad.53
Chicago Vural, Hanifi. “THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS”. Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi 11, sy. 1 (Ocak 2016): 317-22. https://doi.org/10.19129/sbad.53.
EndNote Vural H (01 Ocak 2016) THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS. Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi 11 1 317–322.
IEEE H. Vural, “THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS”, SBAD, c. 11, sy. 1, ss. 317–322, 2016, doi: 10.19129/sbad.53.
ISNAD Vural, Hanifi. “THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS”. Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi 11/1 (Ocak 2016), 317-322. https://doi.org/10.19129/sbad.53.
JAMA Vural H. THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS. SBAD. 2016;11:317–322.
MLA Vural, Hanifi. “THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS”. Sosyal Bilimler Araştırmaları Dergisi, c. 11, sy. 1, 2016, ss. 317-22, doi:10.19129/sbad.53.
Vancouver Vural H. THE CONJUGATION OF THE VERB TO FEEL THIRSTY IN STANDARD LANGUAGE AND A SUGGESTION WITH REFERENCE TO ITS PRONOUNCIATION IN THE DIALECTS. SBAD. 2016;11(1):317-22.


Creative Commons Lisansı
Bu eser Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.