Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

The First Written Resource of Naval Tactical Signals

Yıl 2019, Cilt: 15 Sayı: 31, 547 - 564, 08.10.2019
https://doi.org/10.17752/guvenlikstrtj.630867

Öz

Effective, fast, and
reliable communication provides a great contribution in a battle or
conflict. The tactics used in naval wars determine the basis of communication.
Considering the historical process in forms and vehicles of the naval wars, the
importance of the communication between the admirals and the captains has
always been high, so there has always been a new search for effective solution.
From the researched/known archive information point of view, the war
instruction issued by Captain James Dolfin for the Venetian fleet on September
9, 1365 was a first in this regard and was the ancestor of today's practices.
This instruction, which was prepared in Latin and in the Venetian dialect, was
first translated into Italian and later into English. Considering the maritime
language used in the content of this directive, it is important that the
translations were made by naval officers, thus increasing the reliability of
the information. This study was carried out in order to present historical
information on the related subject to the tacticians and planners in Turkish
Naval Forces.

Kaynakça

  • ATMACA, Gökhan ve TANRIVERDİ Doğan, Türklerin Tarihinde 30 Büyük Deniz Savaşı, İstanbul, 2016.
  • AYDÜZ, Salim, Tophâne-i Âmire ve Top Döküm Teknolojisi, Türk Tarih Kurumu Yayını, Ankara, 2006.
  • BLACKMORE, David S.T., Warfare on the Mediterranean in the Age of Sail: A History 1571-1866, McFarland, North Carolina, 2011.
  • BRETTEN, Michael, Osmanlıda Bir Köle, İstanbul, 2016.
  • CIPOLLA, M.Carlo, Yelken ve Top, İstanbul, 2003.
  • De KERCHOVE, René, International Maritime Dictionary, Second Edition, Van Nostrand Reinhold, New York, 1948.
  • GÜRKAN, Emrah Sefa, Sultanın Korsanları: Osmanlı Akdenizi’nde Gazâ, Yağma ve Esaret 1500-1700, 2. Baskı, Kronik Kitap, İstanbul, 2018.
  • KAHANE, Henry & Renée ve TIETZE Andreas, The Lingua Franca in The Levant, ABC Kitabevi, İstanbul, 1988.
  • KATİP ÇELEBİ, Tuhfetü'l-kibar fi Esfari’l bihar, İstanbul, 1970.
  • NUTKÎ, Süleyman, Kamûs-i Bahrî (Deniz Sözlüğü), Haz.: Mustafa Pultar, Türkiye İş Bankası Kültür Yayını, İstanbul, 2011.
  • PALA, İskender ve BAL, Nurcan (Hazırlayanlar), Osmanlı Bahriyesi Görünür Muhabere Kod Kitabı, Sey.Hid.Oşi.D.Bşk.lığı, İstanbul, 1994.
  • PERRIN, William Gordon, British Flags, Their Early History and Their Development at Sea; With an Account of the Origin of the Flag as a National Device, Cambridge University Press Archive, Cambridge, İngiltere, 1922.
  • STAFILIDIS, Dimitris A., ΛΕΞΙΚΟ ναυτικών & ναυτιλιακών όρων, Εκδόσεις Σταφυλίδη, Atina, Yunanistan, 2008.
  • UZUNÇARŞILI, İsmail Hakkı, Osmanlı Devleti’nin Merkez ve Bahriye Teşkilatı, Türk Tarih Kurumu Yayınları, Ankara, 1988.
  • BOSTAN, İdris, “Mezemorta Hüseyin Paşa ve 1701 Tarihli Bahriye Kanunnamesi”, Türk Denizcilik Tarihi, Deniz Basımevi Müdürlüğü, İstanbul, 2009.
  • GÜRKAN, Emrah Sefa, “50 Günde Devr-i Bahr-ı Sefid: Königsbergli Lubenau’nun Kadırgayla İmtihanı”, Osmanlı Araştırmaları Dergisi (The Journal of Ottoman Studies), Sayı: XLIII, İstanbul, 2014.
  • POSEY, Craig F., “Signal Close Action”, The General (Magazine), Vol. 25, N. 4, Avalon Hill, Baltimore, 1989.
  • TABAKOĞLU, Hüseyin Serdar, “Commanding the Sea: The Spanish Naval High Command in the Early Mediterranean”, Cihannüma: Tarih ve Coğrafya Araştırmaları Dergisi, Sayı: II/1, 2016.

Deniz Taktik İşaretlerinin Yazılı İlk Kaynağı

Yıl 2019, Cilt: 15 Sayı: 31, 547 - 564, 08.10.2019
https://doi.org/10.17752/guvenlikstrtj.630867

Öz

Bir savaşta veya çatışmada etkin, hızlı ve
güvenilir iletişimin katkısı büyüktür. Deniz savaşlarında uygulanacak
iletişimin temelini, kullanılacak taktikler belirler. Deniz savaş biçimlerinde
ve araçlarında yaşanan tarihsel süreç dikkate alındığında, amiraller ve kaptanlar
arasındaki iletişimin önemi
her zaman yüksek olduğundan, etkin çözüm için sürekli yeni arayışlar içinde
olunmuştur. Bugüne değin
araştırılmış/bilinen arşiv
bilgileri ışığında, Kaptan James Dolfin tarafından 9 Eylül 1365 tarihinde
Venedik filosu için yayınlanmış olan savaş talimatı, bu konuda bir ilktir ve
günümüzdeki uygulamaların da atası olmuştur. Latince dilinde ve Venedik
lehçesinde hazırlanmış olan bu talimat, zaman içinde önce İtalyancaya, daha
sonra da İngilizceye çevrilmiştir. Söz konusu direktifin içeriğinde kullanılan
gemici dili dikkate alındığında, çevirilerinin deniz subayları tarafından
yapılmış olması önemlidir; böylece bilginin güvenilirliği de artmıştır. Bu
çalışma, Türk Deniz Kuvvetleri’nde görevli taktisyen ve planlayıcılara konuyla
ilgili tarihsel bilgi sunmak amacıyla yapılmıştır. 

Kaynakça

  • ATMACA, Gökhan ve TANRIVERDİ Doğan, Türklerin Tarihinde 30 Büyük Deniz Savaşı, İstanbul, 2016.
  • AYDÜZ, Salim, Tophâne-i Âmire ve Top Döküm Teknolojisi, Türk Tarih Kurumu Yayını, Ankara, 2006.
  • BLACKMORE, David S.T., Warfare on the Mediterranean in the Age of Sail: A History 1571-1866, McFarland, North Carolina, 2011.
  • BRETTEN, Michael, Osmanlıda Bir Köle, İstanbul, 2016.
  • CIPOLLA, M.Carlo, Yelken ve Top, İstanbul, 2003.
  • De KERCHOVE, René, International Maritime Dictionary, Second Edition, Van Nostrand Reinhold, New York, 1948.
  • GÜRKAN, Emrah Sefa, Sultanın Korsanları: Osmanlı Akdenizi’nde Gazâ, Yağma ve Esaret 1500-1700, 2. Baskı, Kronik Kitap, İstanbul, 2018.
  • KAHANE, Henry & Renée ve TIETZE Andreas, The Lingua Franca in The Levant, ABC Kitabevi, İstanbul, 1988.
  • KATİP ÇELEBİ, Tuhfetü'l-kibar fi Esfari’l bihar, İstanbul, 1970.
  • NUTKÎ, Süleyman, Kamûs-i Bahrî (Deniz Sözlüğü), Haz.: Mustafa Pultar, Türkiye İş Bankası Kültür Yayını, İstanbul, 2011.
  • PALA, İskender ve BAL, Nurcan (Hazırlayanlar), Osmanlı Bahriyesi Görünür Muhabere Kod Kitabı, Sey.Hid.Oşi.D.Bşk.lığı, İstanbul, 1994.
  • PERRIN, William Gordon, British Flags, Their Early History and Their Development at Sea; With an Account of the Origin of the Flag as a National Device, Cambridge University Press Archive, Cambridge, İngiltere, 1922.
  • STAFILIDIS, Dimitris A., ΛΕΞΙΚΟ ναυτικών & ναυτιλιακών όρων, Εκδόσεις Σταφυλίδη, Atina, Yunanistan, 2008.
  • UZUNÇARŞILI, İsmail Hakkı, Osmanlı Devleti’nin Merkez ve Bahriye Teşkilatı, Türk Tarih Kurumu Yayınları, Ankara, 1988.
  • BOSTAN, İdris, “Mezemorta Hüseyin Paşa ve 1701 Tarihli Bahriye Kanunnamesi”, Türk Denizcilik Tarihi, Deniz Basımevi Müdürlüğü, İstanbul, 2009.
  • GÜRKAN, Emrah Sefa, “50 Günde Devr-i Bahr-ı Sefid: Königsbergli Lubenau’nun Kadırgayla İmtihanı”, Osmanlı Araştırmaları Dergisi (The Journal of Ottoman Studies), Sayı: XLIII, İstanbul, 2014.
  • POSEY, Craig F., “Signal Close Action”, The General (Magazine), Vol. 25, N. 4, Avalon Hill, Baltimore, 1989.
  • TABAKOĞLU, Hüseyin Serdar, “Commanding the Sea: The Spanish Naval High Command in the Early Mediterranean”, Cihannüma: Tarih ve Coğrafya Araştırmaları Dergisi, Sayı: II/1, 2016.
Toplam 18 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Derya Şerif Yarkın Bu kişi benim 0000-0003-2060-6301

Gökhan Atmaca Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 8 Ekim 2019
Gönderilme Tarihi 24 Şubat 2019
Yayımlandığı Sayı Yıl 2019 Cilt: 15 Sayı: 31

Kaynak Göster

Chicago Yarkın, Derya Şerif, ve Gökhan Atmaca. “Deniz Taktik İşaretlerinin Yazılı İlk Kaynağı”. Güvenlik Stratejileri Dergisi 15, sy. 31 (Ekim 2019): 547-64. https://doi.org/10.17752/guvenlikstrtj.630867.