Kitap İncelemesi
BibTex RIS Kaynak Göster

ALİ NİHAD TARLAN TARAFINDAN TERCÜME EDİLEN LEYLÂ İLE MECNÛN’UN YENİ BASKISI ÜZERİNE

Yıl 2018, , 705 - 712, 31.12.2018
https://doi.org/10.28981/hikmet.492719

Öz

Bu yazıda Nizâmî-i Gencevî'nin Farsça olarak yazdığı Leylâ İle Mecnûn adlı mesnevîye Ali Nihad Tarlan tarafından yapılan ve 2016 yılında tekrar yayımlananTürkçe mensûr tercüme ele alınmıştır.

Kaynakça

  • Ahmet Atilla Şentürk-Ahmet Kartal, Eski Türk Edebiyatı Tarihi, Dergâh Yayınları, İstanbul, 2017.
  • Ali Nihad Tarlan, Leylâ İle Mecnun-Nizami, MEB Yayınları, Ankara, 2016.
  • Ali Nihad Tarlan, Edebiyat Meseleleri, Ötüken Yayınları, İstanbul, 1981.
  • Cemal Kurnaz-Halil Çeltik, Divan Şiiri Şekil Bilgisi, H Yayınları, İstanbul, 2011.
  • Haluk İpekten, Eski Türk Edebiyatı Nazım Şekilleri ve Aruz, Dergâh Yayınları, İstanbul, 2009.
  • TDV İslâm Ansiklopedisi, İstanbul, 2011.
Toplam 6 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm KİTAP TANITIMI/DEĞERLENDİRME
Yazarlar

Seyit Yavuz 0000-0002-5797-5963

Yayımlanma Tarihi 31 Aralık 2018
Yayımlandığı Sayı Yıl 2018

Kaynak Göster

ISNAD Yavuz, Seyit. “ALİ NİHAD TARLAN TARAFINDAN TERCÜME EDİLEN LEYLÂ İLE MECNÛN’UN YENİ BASKISI ÜZERİNE”. Hikmet - Akademik Edebiyat Dergisi. Aralık 2018. 705-712. https://doi.org/10.28981/hikmet.492719.

ULAKBİM-DERGİPARK Bünyesinde Faaliyet Gösteren HİKMET-Akademik Edebiyat Dergisi (Journal Of Academic Literature) 

Türk Dili ve Edebiyatı Alanında Yayımlanan Uluslararası Hakemli Bir Dergidir.