BibTex RIS Kaynak Göster

YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE ŞARKILARIN KULLANIMI: FRANSIZ DİLİ EĞİTİMİ BÖLÜMÜ ÖĞRENCİLERİYLE BİR UYGULAMA

Yıl 2014, Cilt: 2 Sayı: 4, 141 - 151, 24.03.2015
https://doi.org/10.20304/husbd.01073

Kaynakça

  • Akalın, A. (2011). “Yabancı dil öğretiminde araç, gereç ve otantik dokümanların kullanılması.” http://www.turkceogretimi.com/Yabanc%C4%B1lara-Turkce
  • O%C4%9Fretimi/article/697- otantik-dokuman-otantik-metin-nedir/2. Ataseven, F. (1988). Değişen Sınıf İçi Öğretim Ortamları ve Şarkılarının
  • Yabancı Dil Öğretiminde Araç Olarak Kullanılması. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 3, 189-198. Bailey, K. D. (1982). Methods of Social research. New York: The Free Press.
  • Boiron, M. (2005). “Approches pédagogiques de la chanson”. Erişim tarihi: 13 Mayıs 2011, http://www.leplaisirdapprendre.com/chansons/approches/index.php,
  • Cadre Européen Commun de Référence Pour Les Langues - Apprendre, Enseigner, Evaluer. (2000). Unités des Politiques Linguistique. Strasbourg: Didier, 26.
  • Chamberlain, A. (1977). Stratégie pour une étude de la chanson française. Le
  • Français Dans Le Monde, (131), 28-32. Ekiz, D. (2006). Kendini ve Başkalarını İzleme: Sınıf Öğretmeni Adaylarının
  • Yansıtıcı Günlükleri. İlköğretim Online, 5 (1), 45-57. Koç, C. ve Yıldız, H. (2012). Öğretmenlik Uygulamasının Yansıtıcıları:
  • Günlükler. Eğitim ve Bilim, 37 (164). Morlat, J. -M. (2009). “La problématique du document authentique dans le cadre du programme de langue B du Baccalauréat International”. Erişim tarihi: 25 Ağustos 2012, http://www.edufle.net/La-problematique-du-document.html,
  • Paradis, S. et Vercollier, G. (2010). “La chanson contemporaine en classe FLE/
  • FLS: un document authentique optimal”? Synergie Canada, (2). Erişim tarihi:12 Nisan 2011, http://synergies.lib.uoguelph.ca/article/viewArticle/1211/1838,
  • Regoli, P. (2008). “Un atelier qui résonne” Le Français Dans le Monde,(358), 33
  • Sözbilir, M. (2010). “Nitel Araştırmada Veri Toplama Araçları.” Erişim Tarihi: 11 Mayıs 2014, http://www.fenitay.files.wordpress.com/.../10-nitel- arac59ftc4b1r.
  • Tancman, A.-L. (2005). “Le français en chantant”. Erişim tarihi: 06 Temmuz 2011, http://cms.education.gov.il/EducationCMS/Units/Mazkirut_Pedagogit/Francais/ Pirsumim/.
  • Tegos, C. (2009). “La chanson en langue étrangère: un support didactique ideal.” http://www.linguafranca.gr/news.php?item.69.4.
Yıl 2014, Cilt: 2 Sayı: 4, 141 - 151, 24.03.2015
https://doi.org/10.20304/husbd.01073

Kaynakça

  • Akalın, A. (2011). “Yabancı dil öğretiminde araç, gereç ve otantik dokümanların kullanılması.” http://www.turkceogretimi.com/Yabanc%C4%B1lara-Turkce
  • O%C4%9Fretimi/article/697- otantik-dokuman-otantik-metin-nedir/2. Ataseven, F. (1988). Değişen Sınıf İçi Öğretim Ortamları ve Şarkılarının
  • Yabancı Dil Öğretiminde Araç Olarak Kullanılması. Hacettepe Üniversitesi Eğitim Fakültesi Dergisi, 3, 189-198. Bailey, K. D. (1982). Methods of Social research. New York: The Free Press.
  • Boiron, M. (2005). “Approches pédagogiques de la chanson”. Erişim tarihi: 13 Mayıs 2011, http://www.leplaisirdapprendre.com/chansons/approches/index.php,
  • Cadre Européen Commun de Référence Pour Les Langues - Apprendre, Enseigner, Evaluer. (2000). Unités des Politiques Linguistique. Strasbourg: Didier, 26.
  • Chamberlain, A. (1977). Stratégie pour une étude de la chanson française. Le
  • Français Dans Le Monde, (131), 28-32. Ekiz, D. (2006). Kendini ve Başkalarını İzleme: Sınıf Öğretmeni Adaylarının
  • Yansıtıcı Günlükleri. İlköğretim Online, 5 (1), 45-57. Koç, C. ve Yıldız, H. (2012). Öğretmenlik Uygulamasının Yansıtıcıları:
  • Günlükler. Eğitim ve Bilim, 37 (164). Morlat, J. -M. (2009). “La problématique du document authentique dans le cadre du programme de langue B du Baccalauréat International”. Erişim tarihi: 25 Ağustos 2012, http://www.edufle.net/La-problematique-du-document.html,
  • Paradis, S. et Vercollier, G. (2010). “La chanson contemporaine en classe FLE/
  • FLS: un document authentique optimal”? Synergie Canada, (2). Erişim tarihi:12 Nisan 2011, http://synergies.lib.uoguelph.ca/article/viewArticle/1211/1838,
  • Regoli, P. (2008). “Un atelier qui résonne” Le Français Dans le Monde,(358), 33
  • Sözbilir, M. (2010). “Nitel Araştırmada Veri Toplama Araçları.” Erişim Tarihi: 11 Mayıs 2014, http://www.fenitay.files.wordpress.com/.../10-nitel- arac59ftc4b1r.
  • Tancman, A.-L. (2005). “Le français en chantant”. Erişim tarihi: 06 Temmuz 2011, http://cms.education.gov.il/EducationCMS/Units/Mazkirut_Pedagogit/Francais/ Pirsumim/.
  • Tegos, C. (2009). “La chanson en langue étrangère: un support didactique ideal.” http://www.linguafranca.gr/news.php?item.69.4.
Toplam 15 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Tüm Sayı
Yazarlar

Zühre Yılmaz Güngör

Yayımlanma Tarihi 24 Mart 2015
Yayımlandığı Sayı Yıl 2014 Cilt: 2 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA Güngör, Z. Y. (2015). YABANCI DİL ÖĞRETİMİNDE ŞARKILARIN KULLANIMI: FRANSIZ DİLİ EĞİTİMİ BÖLÜMÜ ÖĞRENCİLERİYLE BİR UYGULAMA. HUMANITAS - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 2(4), 141-151. https://doi.org/10.20304/husbd.01073