Language, which enables interpersonal communication, is a complex system with a hierarchic structure. With this feature, it fulfills many functions, especially social ones, in addition to and beyond mutual communication. Slang within this system constitutes a special sub-system that is seen in every language and formed by a segment of the society in order to communicate in a special way. It is seen that metaphors are frequently used in the formation of slang words. A metaphor is considered to be a type of semantic transfer that functions to establish a relationship between two concepts and to describe one concept by using the features of another. It has been observed that words emphasizing the binary opposition of man and woman are used prominently in the slang. From this point of view, in this study, the referents of man and woman metaphors in slang were analyzed through qualitative research method. The corpus of the study was compiled from Türkçenin Büyük Argo Sözlüğü (Tanıklarıyla) (The Great Turkish Dictionary of Slang with Witnesses), which is considered to be the most comprehensive slang vocabulary of Turkish. The findings regarding the source areas from which the words referring to the concepts of man and woman were transferred were compared and interpreted in the context of social gender. Accordingly, it was found that in the metaphors of the words in Turkish slang, men were associated with more positive concepts, while women were associated with more negative ones.
Kişilerarası iletişimi sağlayan dil, aşamalı bir yapıya sahip karmaşık bir dizgedir. Bu özelliğiyle karşılıklı iletişimi sağlamanın yanı sıra ve ötesinde pek çok, özellikle de toplumsal bazı işlevleri yerine getirmektedir. Bu dizge içerisinde yer alan argo, her dilde görülen ve toplum içindeki bir kesimin farklı biçimde anlaşma sağlamak amacıyla oluşturduğu özel bir alt dizge durumundadır. Argo sözcüklerin oluşumunda sıklıkla eğretilemelerden yararlanıldığı görülmektedir. Eğretileme, iki kavram arasında ilişki kurma ve bir kavrama ilişkin özellikleri kullanarak başka bir kavramı anlatma işlevini gören bir tür anlambilimsel aktarım olarak kabul edilmektdir. Argolardaki eğretilemelerde kadın ve erkek ikili karşıtlığını vurgulayan sözcüklerin belirgin biçimde kullanıldığı gözlemlenmiştir. Bu noktadan hareketle, bu çalışmada argoda kadın ve erkek eğretilemelerinin gönderimleri nitel araştırma yöntemi ile incelenmiştir. Çalışmanın bütüncesi Türkçenin en kapsamlı argo dağarcığı olduğu düşünülen Türkçenin Büyük Argo Sözlüğü (Tanıklarıyla)’nden derlenmiştir. Erkek ve kadın kavramlarına gönderimde bulunan sözcüklerin hangi kaynak alanlardan aktarıldığına ilişkin bulgular karşılaştırılarak toplumsal cinsiyet bağlamında yorumlanmıştır. Buna göre, Türk argosunda yer alan sözcüklerdeki eğretilemelerde erkek için daha olumlu kavramlarla ilişki kurulurken, kadının daha olumsuz kavram alanlarıyla ilişkilendirildiği saptanmıştır.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Sözlükbilim ve Anlambilim |
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 18 Ağustos 2024 |
Gönderilme Tarihi | 8 Mayıs 2024 |
Kabul Tarihi | 6 Temmuz 2024 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2024 |
IBAD Sosyal Bilimler Dergisi / IBAD Journal of Social Sciences