LA CULTURE ÉDUCATIVE TURQUE : PRIORITÉ ACCORDÉE À L’ENSEIGNEMENT DE LA GRAMMAIRE ?
Öz
Au-delà de la divergence des contextes d’enseignement et des systèmes éducatifs, la manière d’enseigner une matière scolaire est différente d’un pays à l’autre. Prenons le cas de la culture éducative française et de la culture éducative turque : la première oblige à rédiger une démonstration ou une justification avant d’exposer un résultat en cours de mathématiques. Quant à la seconde, on demande par exemple, de mémoriser des dates importantes de l’histoire, les causes et les conséquences d’un événement historique ou bien d’apprendre les noms des auteurs et les noms de leurs chefs-d’oeuvre littéraires, mais sans aucune lecture analytique (aucune analyse littéraire). Comme le montre les différents exemples de pratiques éducatives française et turque, la « culture éducative » est au coeur de la transmission des savoirs. C’est la raison pour laquelle, le présent travail porte sur l’identification et la caractérisation de la culture éducative turque dans le cadre de l’enseignement du français langue étrangère en Turquie. Comment y enseignet-on la langue française : « à la turque » ou « à la française » ? Comment pourrait-on caractériser la culture éducative turque : en cours de français, la priorité est-elle accordée à l’enseignement de la grammaire ou à l’enseignement de l’oral ? Une démarche par questionnaire est engagée pour illustrer la culture éducative turque.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Beacco, J.-C. (2010). La didactique de la grammaire dans l’enseignement du français et des langues, Didier, Paris.
- Beacco, J.-C. (2007). L’approche par compétences dans l’enseignement des langues, Didier, Paris.
- Beacco, J.-C. et. al. (2005). Les cultures éducatives et linguistiques dans l’enseignement des langues, PUF.
- Cicurel, F. (2011). Les interactions dans l’enseignement des langues, Agir professoral et pratiques de classe, Didier. Paris.
- Conseil de l’Europe, Division des politiques linguistiques, (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL), Apprendre, Enseigner, Evaluer. Un Cadre européen commun de référence pour l’apprentissage et l’enseignement des langues.
- Dabene, L. (1994). Repères sociolinguistiques pour l’enseignement des langues, Paris, Hachette.
- Giné, M. C. (2003). Une approche ethnographique de la classe de langue, Didier LAL, Paris.
- Lehmann, D. (1993). Objectifs spécifiques en langue étrangère, Paris, Hachette.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Fransızca
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Ebru Eren
Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3
France
Yayımlanma Tarihi
30 Eylül 2016
Gönderilme Tarihi
23 Eylül 2016
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2016 Cilt: 2 Sayı: 3-1