Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Şirvanlı Ahmed Hamdi’s Translation of Mecāmi‘: “Hātime: Kavāid-i Külliyye” Chapter

Yıl 2015, Sayı: 25, 499 - 525, 30.04.2015
https://izlik.org/JA86SY75AY

Öz

Şirvanlı Ahmed Hamdi is one of the last period of Ottoman statesman and and the important scientists. Ahmed Hamdi, who managed educational institutions, is the author of many works. He translated Hādimī’s work into Turkish language: Mecāmi‘ while he was studying this book in the Mekteb-i Sultānī. He wrote this work by taking advantage the commentary of Güzelhisārī’s Menāfi‘u’d-dekāik. He gave this work the name of “Levāmi‘u’d-dekāik.” “Hātime: Kavāid-i Külliyye” Chapter of Levāmi‘ was rescribe to the Latin alphabet in this article. This translation is made in the same period with Me celle with the intention of providing the opportunity to compare the Turkish forms with Kavāid-i Külliyye. The short description of Kavāid will contribute to this field.

Şirvanlı Ahmed Hamdi’nin Mecâmi‘ Tercümesinin “Hâtime: Kavâid-İ Külliyye” Bölümü

Yıl 2015, Sayı: 25, 499 - 525, 30.04.2015
https://izlik.org/JA86SY75AY

Öz

Şirvanlı Ahmed Hamdi Efendi Osmanlı son dönem devlet adamı ve müderrislerindendir. Eğitim müesseselerinde idarecilik yapan Ahmed Hamdi, birçok eser kaleme almıştır. Mekteb-i Sultânî’de usûl-i fıkıh derslerinde Hâdimî’nin Mecâmi‘ini okuturken Türkçeye çevirmiştir. Levâmi‘u’d-dekâik adını verdiği bu çalışmasında Güzelhisârî’nin Menâfi‘u’d-dekâik adlı şerhinden istifadeyle şerh usulü bir çeviri metodu izlemiştir. Bu makalede Levâmi‘in “hâtime: kavâid-i külliyye” bölümü Latin alfabesine aktarılmıştır. Mecelle ile aynı dönemde yapılmış olan bu tercümenin kavâid-i külliyenin Türkçe formunu mukayese imkânı vermesi ve kısa izahlarıyla bu alana katkı sağlaması amaçlanmaktadır.

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular İslam Hukuku
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Murat Şimşek

Mehmet Arıtürk Bu kişi benim

Gönderilme Tarihi 1 Kasım 2014
Yayımlanma Tarihi 30 Nisan 2015
IZ https://izlik.org/JA86SY75AY
Yayımlandığı Sayı Yıl 2015 Sayı: 25

Kaynak Göster

APA Şimşek, M., & Arıtürk, M. (2015). Şirvanlı Ahmed Hamdi’nin Mecâmi‘ Tercümesinin “Hâtime: Kavâid-İ Külliyye” Bölümü. İslam Hukuku Araştırmaları Dergisi, 25, 499-525. https://izlik.org/JA86SY75AY
AMA 1.Şimşek M, Arıtürk M. Şirvanlı Ahmed Hamdi’nin Mecâmi‘ Tercümesinin “Hâtime: Kavâid-İ Külliyye” Bölümü. İslam Hukuku Araştırmaları Dergisi. 2015;(25):499-525. https://izlik.org/JA86SY75AY
Chicago Şimşek, Murat, ve Mehmet Arıtürk. 2015. “Şirvanlı Ahmed Hamdi’nin Mecâmi‘ Tercümesinin ‘Hâtime: Kavâid-İ Külliyye’ Bölümü”. İslam Hukuku Araştırmaları Dergisi, sy 25: 499-525. https://izlik.org/JA86SY75AY.
EndNote Şimşek M, Arıtürk M (01 Nisan 2015) Şirvanlı Ahmed Hamdi’nin Mecâmi‘ Tercümesinin “Hâtime: Kavâid-İ Külliyye” Bölümü. İslam Hukuku Araştırmaları Dergisi 25 499–525.
IEEE [1]M. Şimşek ve M. Arıtürk, “Şirvanlı Ahmed Hamdi’nin Mecâmi‘ Tercümesinin ‘Hâtime: Kavâid-İ Külliyye’ Bölümü”, İslam Hukuku Araştırmaları Dergisi, sy 25, ss. 499–525, Nis. 2015, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA86SY75AY
ISNAD Şimşek, Murat - Arıtürk, Mehmet. “Şirvanlı Ahmed Hamdi’nin Mecâmi‘ Tercümesinin ‘Hâtime: Kavâid-İ Külliyye’ Bölümü”. İslam Hukuku Araştırmaları Dergisi. 25 (01 Nisan 2015): 499-525. https://izlik.org/JA86SY75AY.
JAMA 1.Şimşek M, Arıtürk M. Şirvanlı Ahmed Hamdi’nin Mecâmi‘ Tercümesinin “Hâtime: Kavâid-İ Külliyye” Bölümü. İslam Hukuku Araştırmaları Dergisi. 2015;:499–525.
MLA Şimşek, Murat, ve Mehmet Arıtürk. “Şirvanlı Ahmed Hamdi’nin Mecâmi‘ Tercümesinin ‘Hâtime: Kavâid-İ Külliyye’ Bölümü”. İslam Hukuku Araştırmaları Dergisi, sy 25, Nisan 2015, ss. 499-25, https://izlik.org/JA86SY75AY.
Vancouver 1.Şimşek M, Arıtürk M. Şirvanlı Ahmed Hamdi’nin Mecâmi‘ Tercümesinin “Hâtime: Kavâid-İ Külliyye” Bölümü. İslam Hukuku Araştırmaları Dergisi [Internet]. 01 Nisan 2015;(25):499-525. Erişim adresi: https://izlik.org/JA86SY75AY