Araştırma Makalesi

{-mAk kadar} Ulacının En Üstünlük Derecesi Bakımından İşlevi

Cilt: 5 Sayı: 3 30 Eylül 2017
PDF İndir
TR EN

{-mAk kadar} Ulacının En Üstünlük Derecesi Bakımından İşlevi

Öz

Bu çalışmanın temel amacı, Türkçede en üstünlük derecesinin Sınıfın en çalışkan öğrencisi Cem’dir tümcesinde olduğu gibi, yalnızca en + Sıfat +Ad yapısıyla değil, farklı dilsel birimlerle de gerçekleştirilebileceğini, {-mAk kadar} bileşik ulacı üzerinden göstermeye çalışmaktır. Türkçenin ana dili ve yabancı dil olarak öğretiminde, en üstünlük derecesinden söz ederken diğer birimler yanında {-mAk kadar}’dan da söz etmek konunun daha kapsamlı öğrenilmesini sağlayacaktır. {-mAk kadar}, özellikle kadar ilgecinin ağırlıklı katkısından dolayı kıyaslama yönü oldukça yüksek bir ulaçtır. Kıyaslamayı en üstünlük derecesi üzerinden yapacağı gibi (Dünyada bu evi temizle-mek kadar zor bir iş yoktur) eşitlik derecesi üzerinden de yapabilmektedir (Gitar çalmak piyano çalmak kadar zordur). {-mAk kadar}’la aktarılan en üstünlük derecesinin iki temel noktası bulunmaktadır. İlki, bağlam bağımlı olması, ikincisi ise tümcedeki en üstünlük derecesinin gerçek dünyanın doğrudan kodlaması değil, konuşucunun gerçek dünyaya ilişkin öznel bir tutumunu yansıtmasıdır. {-mAk kadar}’ın kattığı öznellik, “bence” sözcüğünün tümcede her zaman kullanılabilmesiyle (Bence dünyada bu evi temizle-mek kadar zor bir iş yoktur) kanıtlanmış olmaktadır. Öte yandan, {-mAk kadar}’ın öznel niteliği, tümcenin kipine katkıda bulunan önemli bir birim olabileceğini akla getirmektedir. Gerçekten de kipi kesinlik olan Bana göre İstanbul’da büyü-mek kadar büyük bir nimet olamaz benzeri tümcelere bakıldığında {-mAk kadar}’ın kattığı öznelliğin kipin biçimlenmesinde başat bir rol oynadığı anlaşılmaktadır. Buradan yola çıkılarak tümcede {-mAk kadar} ile ortaya çıkan birimin bir tür kiplik belirteci olduğu söylenebilir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Adalı, O. (2004). Türkiye Türkçesinde Biçimbirimler. İstanbul: Papatya Yayıncılık.
  2. Anttila, R. (1972). An introduction to historical and comparative linguistics. New York: Macmillan.
  3. Bangi, İ. (1971). Farsça Dil Bilgisi (Grameri). Ankara: Ankara Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Yayınları.
  4. Banguoğlu, T. (2011). Türkçenin Grameri. Ankara: TDK.
  5. Bilgin, M. (2006). Anlamdan Anlatıma Türkçemiz. Ankara: Anı Yayınları.
  6. Chris, H. ve Zheng, S. (2016). The ‘Associative Reading’ of DPs and the Quantity vs. Quality Distinction. Proceedings of The Semantics of African, Asian and Austronesian Language 2, s. 18-35.
  7. Ediskun, H. (2010). Türk Dilbilgisi. İstanbul: Remzi Kitabevi.
  8. Eker, S. (2015). Çağdaş Türk Dili. Ankara: Grafiker Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları (Diğer) , Türkçe Eğitimi

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Eylül 2017

Gönderilme Tarihi

23 Temmuz 2017

Kabul Tarihi

27 Eylül 2017

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Cilt: 5 Sayı: 3

Kaynak Göster

APA
Sebzecioğlu, T., & Aksakallı, M. (2017). {-mAk kadar} Ulacının En Üstünlük Derecesi Bakımından İşlevi. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 5(3), 768-776. https://izlik.org/JA33ZP86YW