Nasreddin Hoca Fıkralarının Türkçeden İngilizceye Çevirilerinde Atasözleri ve Deyimlerin Aktarımında Karşılaşılan Sorunlar ve Çözüm Önerileri
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aksan, D. (2009). Her Yönüyle Dil. 3.cilt. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Aksoy, Ö. A. (1984). Atasözü ve Deyimler Sözlüğü. II Deyimler Sözlüğü. 4. Baskı. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
- Akyalçın, N. (2012). Türkçemizin Anlamsal Zenginlikleri Deyimlerimiz. Ankara: Eğiten Kitap Yayınları.
- Babacan, E. (2010) Nasreddin Hoca. Bilgen Gömleksiz (Çev.). İstanbul: Ravza Yayıncılık ve Matbaacılık.
- Baker, M. (1992). In Other Words: A Course On Translation. London and New York: Routledge.
- Beekman, J, and Callow, J. (1974). Translating The Word of God. Grand Rapids, MI: Zondervan.
- Birant, M. A. (1988). Nasreddin Hodja. (Çev. Ece Birant). İstanbul: And Yayınları.
- Güncel Türkçe Sözlük. Erişim Tarihi: 27 Aralık 2020, https://sozluk.gov.tr/
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Çeviribilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Burcu Yaman
*
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
30 Haziran 2021
Gönderilme Tarihi
22 Mart 2021
Kabul Tarihi
7 Mayıs 2021
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2021 Cilt: 9 Sayı: 2