Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Investigation of Grammar Contents in Turkey Maarif Foundation’s Teaching Turkish as a Foreign Language Program and in Turkish Teaching Sets

Yıl 2021, , 130 - 161, 30.12.2021
https://doi.org/10.29228/ijlet.54059

Öz

The purpose of this study is to identify the ‘distribution of grammar contents’ in Turkey Maarif Foundation’s Teaching Turkish as a Foreign Language Program and in Turkish teaching sets. In the study, ‘document review technique’, which is one of the ‘qualitative research method’ techniques, was used and ‘maximum variation sampling’, which is one of the ‘purposeful (purposive) sampling methods’, was preferred. The data of the study were analyzed by dividing into 6 “categories”. The analysis of the data was determined by dividing into "themes". According to the results of the research, A1 Level, it was identified that Turkey Maarif Foundation’s Teaching Turkish as a Foreign Language Program had the highest distribution with 45 grammar topics; A2 level, it was concluded that the Turkey Maarif Foundation’s Teaching Turkish as a Foreign Language Program had the highest distribution with 27 grammar topics; B1 level, it was identified that Yeni Hitit Turkish Textbooks for Foreigners had the highest distribution with 41 grammar topics; B2 level, it was concluded that Gazi University’s Turkish Grammar Books for Foreigners had the highest distribution with 86 grammar topics; C1 level, it was identified that Gazi University’s Turkish Grammar Books for Foreigners had the highest distribution with 66 grammar topics; C2 level, it was concluded that while there were 18 grammar topics in Istanbul Turkish Books for Foreigners, there was no grammar section in the other language sets.

Kaynakça

  • Bailey, K. D. (1982). Methods of social research (2nd Eds.). New York: The Free Press.
  • Barın, E. (1994). Yabancılara Türkçenin öğretimi metodu. Ankara Üniversitesi TÖMER Dil Dergisi, 17, 53-54.
  • Barın, E., Çobanoğlu, Ş., Ateş, Ş., Balcı, M. & Özdemir, C. (Ed.), (2016). A1 Yedi iklim Türkçe (3.Baskı). Ankara: Türk Diyanet Vakfı Yayın Matbaacılık ve Ticaret İşletmesi.
  • Barın, E., Çobanoğlu, Ş., Ateş, Ş., Balcı, M. & Özdemir, C. (Ed.), (2016). A2 Yedi iklim Türkçe (3.Baskı). İstanbul: Başak Matbaacılık.
  • Barın, E., Çobanoğlu, Ş., Ateş, Ş., Balcı, M. & Özdemir, C. (Ed.), (2016). B1 Yedi iklim Türkçe (3.Baskı). Ankara: Türk Diyanet Vakfı Yayın Matbaacılık ve Ticaret İşletmesi.
  • Barın, E., Çobanoğlu, Ş., Ateş, Ş., Balcı, M. & Özdemir, C. (Ed.), (2016). B2 Yedi iklim Türkçe (3.Baskı). İstanbul: Başak Matbaacılık.
  • Barın, E., Çobanoğlu, Ş., Ateş, Ş., Balcı, M. & Özdemir, C. (Ed.), (2016). C1 Yedi iklim Türkçe (3.Baskı). Ankara: Türk Diyanet Vakfı Yayın Matbaacılık ve Ticaret İşletmesi.
  • Barın, E., Çobanoğlu, Ş., Ateş, Ş., Balcı, M. & Özdemir, C. (Ed.), (2016). C2 Yedi iklim Türkçe (3.Baskı). İstanbul: Başak Matbaacılık.
  • Biçer, N., Çoban, İ. & Bakır, S. (2014). Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin karşılaştığı sorunlar: Atatürk üniversitesi örneği. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 7(29), 125-135.
  • Bölükbaş, F. & Yılmaz, M. Y. (Ed.), (2014). B2 İstanbul yabancılar için Türkçe ders kitabı. İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Bölükbaş, F. & Yılmaz, M. Y. (Ed.), (2016). A1 İstanbul yabancılar için Türkçe ders kitabı. İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Bölükbaş, F. & Yılmaz, M. Y. (Ed.), (2016). C1/C1+İstanbul yabancılar için Türkçe ders kitabı. İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Bölükbaş, F. & Yılmaz, M. Y. (Ed.), (2017). A2 İstanbul yabancılar için Türkçe ders kitabı. İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Bölükbaş, F. & Yılmaz, M. Y. (Ed.), (2017). B1 İstanbul yabancılar için Türkçe ders kitabı. İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Candaş, Karababa, Z. C. (2009). Yabancı dil olarak Türkçenin öğretimi ve karşılaşılan sorunlar. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 42(2), 265-277.
  • Council of Europa (CoE), (2001). Common European framework of reference for languages learning, teaching, assessment (CEFR). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Council of Europa (CoE), (2018). Common European framework of reference for languages, learning, teaching, assessment (CEFR). Strasbourg: Cambrigde University Press.
  • Çalışır, Zenci, S. (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde dil bilgisi sıralaması. Güleç, İ., Sella, E., Okur, A. & İnce, B. (Ed.), Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde yeni yönelimler içinde (ss. 93104). Sakarya: Sakarya Üniversitesi Türk Dili Öğretimi Uygulama ve Araştırma Merkezi Yayınları.
  • Ergin, M. (2000). Edebiyat ve eğitim fakültelerinin Türk dili ve edebiyatı bölümleri için Türk dil bilgisi. İstanbul: Bayrak Basın Yayım Tanıtım.
  • Gazi Üniversitesi TÖMER (2016). Yabancılar için Türkçe dil bilgisi (A1-A2-B1), (4.Baskı). İstanbul: Başak Matbaacılık.
  • Gazi Üniversitesi TÖMER (2016). Yabancılar için Türkçe dil bilgisi (B2-C1), (3.Baskı). İstanbul: Başak Matbaacılık.
  • Göçen, G. (2019). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin “Türkçenin dil bilgisi”ne yönelik metaforik algısı. Başkent University Journal of Education, 6(1), 28-45.
  • Güleç, İ. & Ömeroğlu, E. (2016). Yabancılara Türkçe öğretimi üzerine araştırmalar. Okur, A., İnce, B. & Güleç, İ. (Ed.), Yabancılara Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarının biçimsel özellikleri içinde (ss. 69-83). Sakarya: Sakarya Üniversitesi Türk Dili Öğretimi Uygulama ve Araştırma Merkezi Yayınları.
  • Ho, P. V. & Binh, N. T. (2014). The effect of communicative grammar teaching on students’ achievement of grammatical knowledge and oral production. English Language Teaching, 7(6), 74-86.
  • Karakuş Tayşi, E. & Demir Atalay, T. (2017). Dil bilgisi öğretimi. H. Develi, C. Yıldız, M. Balcı, İ. Gültekin & D. Melanlıoğlu (Ed.), Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi El Kitabı 2. Cilt içinde (ss. 13-54). İstanbul: Kesit Yayınları.
  • Karatay, H. & Kaya, S. (2019). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde dil bilgisi için çerçeve program. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 7(2), 1-59. DOI: 10.18298/ijlet.12377.
  • Kerimoğlu, C. & Raffard, Aksu C. (2020). Dil bilgisini neden öğretemiyoruz? Pehlivan, A. & Aydın, İ. S. (Ed.), Dil bilgisi öğretimi içinde (ss. 281-295). Ankara: Pegem Akademi Yayıncılık.
  • Korkmaz, Z. (2017). Türkiye Türkçesi grameri şekil bilgisi. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Millî Eğitim Bakanlığı (MEB). (2018). 1-8. Sınıflar Türkçe dersi öğretim programı. Ankara: Millî Eğitim Bakanlığı.
  • Türkiye Maarif Vakfı (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi programı. İstanbul: Bayem Ajans.
  • Türkiye Maarif Vakfı (2020). Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi programı. İstanbul: Bayem Ajans.
  • Uzun, E. (Ed.), (2012). Yeni Hitit III yabancılar için Türkçe ders kitabı. Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi.
  • Uzun, E. (Ed.), (2013). Yeni Hitit II yabancılar için Türkçe ders kitabı. Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi.
  • Uzun, E. (Ed.), (2016). Yeni Hitit I Yabancılar için Türkçe ders kitabı. Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi.
  • Ünlü, H. (2011). Türkiye’de ve dünyada Türkçenin yabancılara öğretiminde karşılaşılan sorunlar ve çözüm önerileri. Gazi Üniversitesi Türkçe Araştırmaları Akademik Öğrenci Dergisi, 1(1), 108-116.
  • Yakar, A. (2016). Geleceğin eğitimi üzerine program ve tasarım modeli önerileri: “Yaşamsal eğitim programları” ve “Yaşamsal öğretim tasarımları”. MSKU Eğitim Fakültesi Dergisi, 3(2), 1-15.
  • Yıldırım, A. & Şimşek, H. (2013). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri. Ankara: Seçkin Yayıncılık.

Türkiye Maarif Vakfı Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi Programı İle Türkçe Öğretim Setlerinde Dil Bilgisi İçeriklerinin İncelenmesi

Yıl 2021, , 130 - 161, 30.12.2021
https://doi.org/10.29228/ijlet.54059

Öz

Araştırmanın amacı, Türkiye Maarif Vakfı Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi Programı ile Türkçe öğretim setlerindeki ‘dil bilgisi içeriklerinin dağılımını’ tespit etmektir. Araştırmada, ‘nitel araştırma yöntemi’ tekniklerinden ‘doküman incelemesi tekniği’; ‘amaçlı örnekleme yöntemlerinden’, ‘maksimum çeşitlilik örneklemesi’ tercih edilmiştir. Veriler, 6 “kategoriye” ayrılmıştır. Verilerin analizi, “temaya” ayrılarak belirlenmiştir. Araştırma sonuçlarına göre; A1 düzeyinde Programın, 45 dil bilgisi konusuyla en yüksek dağılıma, Gazi Üniversitesi Yabancılar İçin Türkçe Dil Bilgisi Kitaplarının 15 dil bilgisi konusuyla en düşük dağılıma; A2 düzeyinde Programın, 27 dil bilgisi konusuyla en yüksek dağılıma, Yunus Emre Enstitüsü Yedi İklim Türkçe Setlerinin 15 dil bilgisi konusuyla en düşük dağılıma; B1 düzeyinde Yeni Hitit Yabancılar İçin Türkçe Kitaplarının 41 dil bilgisi konusuyla en yüksek dağılıma, Yunus Emre Enstitüsü Yedi İklim Türkçe Setlerinin 9 dil bilgisi konusuyla en düşük dağılıma; B2 düzeyinde Gazi Üniversitesi Yabancılar İçin Türkçe Dil Bilgisi Kitaplarının 86 dil bilgisi konusuyla en yüksek dağılıma, Programın 9 dil bilgisi konusuyla en düşük dağılıma; C1 düzeyinde de Gazi Üniversitesi Yabancılar İçin Türkçe Dil Bilgisi Kitaplarının 66 dil bilgisi konusuyla en yüksek dağılıma Programın 5 dil bilgisi konusuyla en düşük dağılıma ve C2 düzeyinde İstanbul Yabancılara İçin Türkçe Öğretim seti hariç diğer dil setlerinde dil bilgisine yer verilmediği sonucuna ulaşılmıştır.

Kaynakça

  • Bailey, K. D. (1982). Methods of social research (2nd Eds.). New York: The Free Press.
  • Barın, E. (1994). Yabancılara Türkçenin öğretimi metodu. Ankara Üniversitesi TÖMER Dil Dergisi, 17, 53-54.
  • Barın, E., Çobanoğlu, Ş., Ateş, Ş., Balcı, M. & Özdemir, C. (Ed.), (2016). A1 Yedi iklim Türkçe (3.Baskı). Ankara: Türk Diyanet Vakfı Yayın Matbaacılık ve Ticaret İşletmesi.
  • Barın, E., Çobanoğlu, Ş., Ateş, Ş., Balcı, M. & Özdemir, C. (Ed.), (2016). A2 Yedi iklim Türkçe (3.Baskı). İstanbul: Başak Matbaacılık.
  • Barın, E., Çobanoğlu, Ş., Ateş, Ş., Balcı, M. & Özdemir, C. (Ed.), (2016). B1 Yedi iklim Türkçe (3.Baskı). Ankara: Türk Diyanet Vakfı Yayın Matbaacılık ve Ticaret İşletmesi.
  • Barın, E., Çobanoğlu, Ş., Ateş, Ş., Balcı, M. & Özdemir, C. (Ed.), (2016). B2 Yedi iklim Türkçe (3.Baskı). İstanbul: Başak Matbaacılık.
  • Barın, E., Çobanoğlu, Ş., Ateş, Ş., Balcı, M. & Özdemir, C. (Ed.), (2016). C1 Yedi iklim Türkçe (3.Baskı). Ankara: Türk Diyanet Vakfı Yayın Matbaacılık ve Ticaret İşletmesi.
  • Barın, E., Çobanoğlu, Ş., Ateş, Ş., Balcı, M. & Özdemir, C. (Ed.), (2016). C2 Yedi iklim Türkçe (3.Baskı). İstanbul: Başak Matbaacılık.
  • Biçer, N., Çoban, İ. & Bakır, S. (2014). Türkçe öğrenen yabancı öğrencilerin karşılaştığı sorunlar: Atatürk üniversitesi örneği. Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, 7(29), 125-135.
  • Bölükbaş, F. & Yılmaz, M. Y. (Ed.), (2014). B2 İstanbul yabancılar için Türkçe ders kitabı. İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Bölükbaş, F. & Yılmaz, M. Y. (Ed.), (2016). A1 İstanbul yabancılar için Türkçe ders kitabı. İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Bölükbaş, F. & Yılmaz, M. Y. (Ed.), (2016). C1/C1+İstanbul yabancılar için Türkçe ders kitabı. İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Bölükbaş, F. & Yılmaz, M. Y. (Ed.), (2017). A2 İstanbul yabancılar için Türkçe ders kitabı. İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Bölükbaş, F. & Yılmaz, M. Y. (Ed.), (2017). B1 İstanbul yabancılar için Türkçe ders kitabı. İstanbul: Kültür Sanat Basımevi.
  • Candaş, Karababa, Z. C. (2009). Yabancı dil olarak Türkçenin öğretimi ve karşılaşılan sorunlar. Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, 42(2), 265-277.
  • Council of Europa (CoE), (2001). Common European framework of reference for languages learning, teaching, assessment (CEFR). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Council of Europa (CoE), (2018). Common European framework of reference for languages, learning, teaching, assessment (CEFR). Strasbourg: Cambrigde University Press.
  • Çalışır, Zenci, S. (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde dil bilgisi sıralaması. Güleç, İ., Sella, E., Okur, A. & İnce, B. (Ed.), Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde yeni yönelimler içinde (ss. 93104). Sakarya: Sakarya Üniversitesi Türk Dili Öğretimi Uygulama ve Araştırma Merkezi Yayınları.
  • Ergin, M. (2000). Edebiyat ve eğitim fakültelerinin Türk dili ve edebiyatı bölümleri için Türk dil bilgisi. İstanbul: Bayrak Basın Yayım Tanıtım.
  • Gazi Üniversitesi TÖMER (2016). Yabancılar için Türkçe dil bilgisi (A1-A2-B1), (4.Baskı). İstanbul: Başak Matbaacılık.
  • Gazi Üniversitesi TÖMER (2016). Yabancılar için Türkçe dil bilgisi (B2-C1), (3.Baskı). İstanbul: Başak Matbaacılık.
  • Göçen, G. (2019). Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenenlerin “Türkçenin dil bilgisi”ne yönelik metaforik algısı. Başkent University Journal of Education, 6(1), 28-45.
  • Güleç, İ. & Ömeroğlu, E. (2016). Yabancılara Türkçe öğretimi üzerine araştırmalar. Okur, A., İnce, B. & Güleç, İ. (Ed.), Yabancılara Türkçe öğretiminde kullanılan ders kitaplarının biçimsel özellikleri içinde (ss. 69-83). Sakarya: Sakarya Üniversitesi Türk Dili Öğretimi Uygulama ve Araştırma Merkezi Yayınları.
  • Ho, P. V. & Binh, N. T. (2014). The effect of communicative grammar teaching on students’ achievement of grammatical knowledge and oral production. English Language Teaching, 7(6), 74-86.
  • Karakuş Tayşi, E. & Demir Atalay, T. (2017). Dil bilgisi öğretimi. H. Develi, C. Yıldız, M. Balcı, İ. Gültekin & D. Melanlıoğlu (Ed.), Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi El Kitabı 2. Cilt içinde (ss. 13-54). İstanbul: Kesit Yayınları.
  • Karatay, H. & Kaya, S. (2019). Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde dil bilgisi için çerçeve program. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 7(2), 1-59. DOI: 10.18298/ijlet.12377.
  • Kerimoğlu, C. & Raffard, Aksu C. (2020). Dil bilgisini neden öğretemiyoruz? Pehlivan, A. & Aydın, İ. S. (Ed.), Dil bilgisi öğretimi içinde (ss. 281-295). Ankara: Pegem Akademi Yayıncılık.
  • Korkmaz, Z. (2017). Türkiye Türkçesi grameri şekil bilgisi. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  • Millî Eğitim Bakanlığı (MEB). (2018). 1-8. Sınıflar Türkçe dersi öğretim programı. Ankara: Millî Eğitim Bakanlığı.
  • Türkiye Maarif Vakfı (2019). Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi programı. İstanbul: Bayem Ajans.
  • Türkiye Maarif Vakfı (2020). Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi programı. İstanbul: Bayem Ajans.
  • Uzun, E. (Ed.), (2012). Yeni Hitit III yabancılar için Türkçe ders kitabı. Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi.
  • Uzun, E. (Ed.), (2013). Yeni Hitit II yabancılar için Türkçe ders kitabı. Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi.
  • Uzun, E. (Ed.), (2016). Yeni Hitit I Yabancılar için Türkçe ders kitabı. Ankara: Ankara Üniversitesi Basımevi.
  • Ünlü, H. (2011). Türkiye’de ve dünyada Türkçenin yabancılara öğretiminde karşılaşılan sorunlar ve çözüm önerileri. Gazi Üniversitesi Türkçe Araştırmaları Akademik Öğrenci Dergisi, 1(1), 108-116.
  • Yakar, A. (2016). Geleceğin eğitimi üzerine program ve tasarım modeli önerileri: “Yaşamsal eğitim programları” ve “Yaşamsal öğretim tasarımları”. MSKU Eğitim Fakültesi Dergisi, 3(2), 1-15.
  • Yıldırım, A. & Şimşek, H. (2013). Sosyal bilimlerde nitel araştırma yöntemleri. Ankara: Seçkin Yayıncılık.
Toplam 37 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Türkçe Eğitimi
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Melike Erdil Bu kişi benim 0000-0001-8146-2183

Fatma Açık 0000-0002-3972-0799

Yayımlanma Tarihi 30 Aralık 2021
Yayımlandığı Sayı Yıl 2021

Kaynak Göster

APA Erdil, M., & Açık, F. (2021). Türkiye Maarif Vakfı Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretimi Programı İle Türkçe Öğretim Setlerinde Dil Bilgisi İçeriklerinin İncelenmesi. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 9(4), 130-161. https://doi.org/10.29228/ijlet.54059