Araştırma Makalesi

Impact des transferts syntaxiques dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère chez les étudiants turcs

Cilt: 10 Sayı: 4 30 Aralık 2022
  • Betül Ertek *
  • İris Karakaş
PDF İndir
EN FR

Impact des transferts syntaxiques dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère chez les étudiants turcs

Öz

L’apprentissage du Français Langue Étrangère (FLE) a considérablement évolué au cours du dernier siècle et il est vrai que l’apprentissage d’une langue étrangère manifeste des effets positifs et/ou négatifs sur l’apprentissage d’une nouvelle langue. La grande majorité des travaux élaborés portant par excellence sur le rôle intermédiaire de l’anglais dans l’apprentissage du FLE se focalise sur le plan linguistique et grammatical. La syntaxe qui définit les relations qui existent entre les unités linguistiques, permet au champ linguistique de souligner l’idée que la langue ne peut être réduite à une simple liste de vocabulaire. En partant de là, il a été question dans cette recherche de comprendre dans quelle mesure les interférences syntaxiques qui existent entre le turc et le français complexifient et ralentissent l’apprentissage du français chez les étudiants turcs. Ainsi, cette étude met en exergue les difficultés syntaxiques rencontrées par les étudiants turcs en raison des dissimilitudes linguistiques entre le turc, leur langue maternelle, l’anglais, leur première langue étrangère et le français, leur deuxième langue étrangère. Afin de mieux appréhender la question, nous avons réalisé une analyse qualitative et avons opté pour un échantillon constitué d’étudiants en première année de Licence à l’Université de Marmara (Istanbul) au Département de Didactique du FLE.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Astolfi, J.-P. (1997). L’erreur, un outil pour enseigner (e-book). Issy-les-Moulineaux : ESF Éditeur.
  2. Ausubel, D. P., Novak, J. D. & Hanesian, H. (1978). Educational psychology: A cognitive view. New York: Holt, Rinehart and Winston.
  3. Bailly, S., Boulton, A., Chateau, A., Duda, R., & Tyne, H. (2009). L’anglais langue étrangère : langue d’appui pour l’apprentissage du français langue étrangère. Dans G. Forlot, L’anglais et le plurilinguisme : pour une didactique des contacts et des passerelles linguistiques. (pp. 35-57). Paris : Éditions L’Harmattan.
  4. Bernicot, J., & Bert-Erboul, A. (2009). L’acquisition du langage par l’enfant. Paris : Dunod.
  5. Botero-Restrepo, M. A., García-Botero, J., & García-Botero, G. (2018). L’influence linguistique de l’espagnol et du français lors de l’apprentissage de l’anglais. Revista Colombiana de Educación (75), 243-262.
  6. Broekhuis, H. (2010). A typology of clause structure. Linguistic Variation Yearbook (10), 1-31. http://doi.org/10.1075/livy.10.01bro
  7. Castellotti, V. (2001). La langue maternelle en classe de langue étrangère. Paris : CLE International.
  8. Cenoz, J. (1997). L’acquisition de la troisième langue : bilinguisme et plurilinguisme au pays basque. Acquisition et interaction en langue étrangère (10), 1-12. https://doi.org/ 10.4000/aile.612

Ayrıntılar

Birincil Dil

Fransızca

Konular

Dil Çalışmaları (Diğer)

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

İris Karakaş Bu kişi benim
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

30 Aralık 2022

Gönderilme Tarihi

9 Kasım 2022

Kabul Tarihi

21 Aralık 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Cilt: 10 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA
Ertek, B., & Karakaş, İ. (2022). Impact des transferts syntaxiques dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère chez les étudiants turcs. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 10(4), 1-22. https://doi.org/10.29228/ijlet.64538