Araştırma Makalesi

Kuram Nedir? Çevirmen Edinci Kazanabilmek İçin Kuramsal Bilgilerin Yeri Ve Önemi Nedir?

Cilt: 10 Sayı: 4 30 Aralık 2022
PDF İndir
TR EN

Kuram Nedir? Çevirmen Edinci Kazanabilmek İçin Kuramsal Bilgilerin Yeri Ve Önemi Nedir?

Öz

Çevirmen edincine sahip bir bireyin, çeviriyi uygulama esnasında, bir çeviri kuramlarını kolaylıkla işine yansıtılabilmesi için, bu kuramların doğrulanabilirliğinin hangi bilimsel yöntemlerle sağlandığını anlayabilmenin önemi vurgulanması bu çalışmada sağlanmaya çalışılmıştır. Çeviribilimde -çeviri edinci kazanmış bir çevirmen için- kuramsal bilgilerin tanımı, önemi ve yerinin çevirmenler için ne olduğu sorusu ise geçmişten günümüze kadar çevirmenlerin karşılaştığı önemli bir sorun olduğu giriş bölümünde açıklanmıştır. Çeviri ve çevirmen edincine sahip olmak isteyen bir bireyin; çeviriyi uygulama esnasında da daha önceden edindiği kuramsal bilgilerini yansıtabilmesi gerektiği, bu özelliğinin çevirmen edincini kazanabilmek açısından büyük önem teşkil ettiği yapılan betimleyici çalışmalarla ortaya konmuştur. Çeviri kuramlarının uygulanması esnasında karşılaşılan zorlukların hangi bilimsel yöntemlerle aşılabileceğinin açıklanması çalışmada amaçlanmış ve bu yöntemler örneklerle ortaya konulmaya çalışılmıştır. Buna ek olarak kuramlar ile çeviri ve çevirmen edinci arasındaki ilişkinin çok yönlü ve çok boyutlu şekilde ele alınması; bu ilişkinin daha iyi anlaşılabilmesini kolaylaştıracak ve çeviriye ilişkin kuramların, çeviri edincine sahip bir çevirmen tarafından, çeviriye yansıtılması esnasında ortaya çıkan sorunların çözümüne imkân sağlanacağı düşünülmüştür. Empirik düşünme becerisini geliştirerek, uygulayacağı çeviri kuramının doğrulanabilirliğinin ve yanlışlanabilirliğinin farkına varmış bir çevirmenin, çeviri kuramlarının çeviriye uygulanışı esnasında karşılaştığı zorlukların üstesinden gelebileceği öne sürülmüştür.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Baydan, E. (2013). İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, Çeviri Eğitiminde Çevirmenlik Edinci: Problem Çözme ve Karar verme Konusunda Farkındalık Uygulaması, sayı:7, s.103-125
  2. Büyükyağcı, N. (2011). Türkiye’de Çevirmenlik Mesleği, Başbakanlık İdareyi Geliştirme Başkanlığı Dergisi, Araştırma Raporu, Ankara
  3. Eser, O. (2019). Çeviribilimde Edinç Araştırmaları Makalesi, Uluslararası Sosyal Araştırmalar Dergisi, s:141 -142
  4. Eser, O. (2011). Çeviribilimde Edinç Araştırmaları Kitabı, s: 27-28-29 - 53
  5. Gündoğdu, M. (2004). Dil Yazın ve Deyiş. 2004 Uluslararası IV. Dil Yazın ve Deyişbilimi Sempozyumu Bildirileri içinde; ( 11-22 ss). Çanakkale,
  6. Hançerlioğlu, O. (1976). Toplumbilimleri sözlüğü. Remzi Kitapevi, İstanbul, s 228
  7. Işın, B. (1993). Çeviri Eleştiri bağlamında Eleştirel Bilincin oluşturulması ve Eleştiri, Dilbilim Araştırmaları, s: 25-47
  8. Işıl, K. Çeviriblog, (2018). “ Piyasada Çevirmenlik Mesleği Üzerine” (Ankara) adlı makalesinden, https://www.ceviriblog.com/2018/07/16/piyasada-cevirmenlik-meslegi-uzerine/ Adresinden, 14.05.2020 tarihinde faydalanılmıştır.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Çeviribilim

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Aralık 2022

Gönderilme Tarihi

15 Kasım 2022

Kabul Tarihi

20 Aralık 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Cilt: 10 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA
Yağcı, E. (2022). Kuram Nedir? Çevirmen Edinci Kazanabilmek İçin Kuramsal Bilgilerin Yeri Ve Önemi Nedir? International Journal of Languages’ Education and Teaching, 10(4), 62-75. https://doi.org/10.29228/ijlet.66385