Araştırma Makalesi

Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine

Cilt: 4 Sayı: 2 31 Aralık 2022
PDF İndir
EN TR

Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine

Öz

Bir dilin söz varlığı farklı kategorideki sözlerden oluşur ve yansıma sözler bu kategorilerden biridir. Toplumların doğadaki sesleri nasıl algıladığını da gösteren yansıma sözler, toplumdan topluma veya aynı toplum içinde zamanla farklılık gösterebilir. Bu makalede ilk olarak Karahanlı Türkçesine ait Kur’an tercümelerinde tespit edilen, Kutadgu Bilig’de ve Divānu Lugāti’t-Turk’te bulunmayan ama sonraki dönem ve sahalarda da görülen ımızgan- “uyuklamak” fiili ile ilk olarak Altun Yaruk’ta tespit edilen, sonraki dönem ve sahalarda da rastlanan, Kutadgu Bilig’de geçmesine rağmen Divānu Lugāti’t-Turk’te bulunmayan ınçıkla- “sızlanmak” fiilleri üzerinde durulmuş, bu fiillerin kökeni ve yapısına dair daha önceki görüşler tahlil edilerek yeni görüşler ileri sürülmüştür. Her iki sözcük de Türkiye Türkçesi ağızları dâhil olmak üzere çok sayıda Türk dilinde varlığını sürdürmektedir. Imızgan- fiili 1945’teki ilk baskısından başlayarak Türkçe Sözlük’te yer almış, 1988 baskısından itibaren hlk. kısaltmasıyla madde başı olmaya devam etmiştir. Fiilin Türkiye Türkçesinde başka sözcüklerde de var olduğunu söylemek mümkündür. Inçıkla- fiili de tarihî Türk dillerinde tespit edildiği gibi çağdaş Türk dillerinde de farklı anlamlarla varlığını sürdürmektedir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ahmerov, K. Z. vb. (1958). Başkırsko – Russkiy Slovar’. Akademia Nauk SSSR, Moskva.
  2. Arat, R. R. (1947). Yusuf Has Hâcib, Kutadgu Bilig I, Metin. Ankara: Türk Dil Kurumu.
  3. ¬¬¬___ (1974). Yusuf Has Hâcib, Kutadgu Bilig II, Çeviri. 2. Baskı. Ankara: Türk Tarih Kurumu Yayınları.
  4. ___ (1979). Yusuf Has Hâcib, Kutadgu Bilig III, İndeks. İstanbul: Türk Dil Kurumu. Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları.
  5. Argunşah, M. ve Güner, G. (2015). Codex Cumanicus. İstanbul: Kesit Yayınları.
  6. Ata, A. (1998), Nehcü’l-Ferādīs, Uştmaḫlarnıñ Açuḳ Yolı, Cennetlerin Açık Yolu III, Dizin-Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  7. ___ (2004), Türkçe İlk Kur’an Tercümesi (Rylands Nüshası), Karahanlı Türkçesi (Giriş-Metin-Notlar Dizin). Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  8. ___ (2019). Rabġuzi Ḳıṣaṣü’l-Enbiyā (Peygamber Kıssaları), Giriş-Metin-Dizin 1-2. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

31 Aralık 2022

Gönderilme Tarihi

30 Ekim 2022

Kabul Tarihi

16 Aralık 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Cilt: 4 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Çetin, E. (2022). Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies, 4(2), 111-125. https://doi.org/10.46614/ijous.1196610
AMA
1.Çetin E. Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies. 2022;4(2):111-125. doi:10.46614/ijous.1196610
Chicago
Çetin, Engin. 2022. “Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine”. International Journal of Old Uyghur Studies 4 (2): 111-25. https://doi.org/10.46614/ijous.1196610.
EndNote
Çetin E (01 Aralık 2022) Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies 4 2 111–125.
IEEE
[1]E. Çetin, “Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine”, International Journal of Old Uyghur Studies, c. 4, sy 2, ss. 111–125, Ara. 2022, doi: 10.46614/ijous.1196610.
ISNAD
Çetin, Engin. “Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine”. International Journal of Old Uyghur Studies 4/2 (01 Aralık 2022): 111-125. https://doi.org/10.46614/ijous.1196610.
JAMA
1.Çetin E. Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies. 2022;4:111–125.
MLA
Çetin, Engin. “Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine”. International Journal of Old Uyghur Studies, c. 4, sy 2, Aralık 2022, ss. 111-25, doi:10.46614/ijous.1196610.
Vancouver
1.Engin Çetin. Türkçe ımızgan- ve ınçıkla- Fiilleri Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies. 01 Aralık 2022;4(2):111-25. doi:10.46614/ijous.1196610