Araştırma Makalesi

TÜRKİYE’DE KİŞİSEL GELİŞİM YAZININA ÇEVİRİBİLİM AÇISINDAN BİR BAKIŞ

Cilt: 10 Sayı: 2 26 Aralık 2017
PDF İndir
TR EN

TÜRKİYE’DE KİŞİSEL GELİŞİM YAZININA ÇEVİRİBİLİM AÇISINDAN BİR BAKIŞ

Öz

Son yıllarda kişisel gelişimle ilgili kaynakların, özellikle kişisel gelişim kitaplarının, sayısında gerek ulusal gerekse küresel ölçekte büyük bir artış görülmektedir. Kişisel gelişim eğilimleri yerel piyasalara çeviri aracılığıyla girdiği için çeviri kişisel gelişim piyasasında önemli bir etkiye sahiptir. Özellikle Amerika ve Avrupa’dan Türk yayıncılık piyasasına giren kişisel gelişim kitapları, bu alanda üretilen Türkçe kitapların sayısında da artışa neden olmuştur. Söz konusu çeviriler ve Türkçe yazılan kişisel gelişim kitapları her yıl bu alanda büyük bir piyasanın oluşmasına yol açmaktadır. Bu çalışmanın amacı, Türkiye’deki kişisel gelişim yayıncılığını çeviribilim açısından incelemektir. Bu doğrultuda Even-Zohar’ın çoğuldizge kuramından yararlanılacaktır. Kişisel gelişim alanında çok fazla çeviri yayın bulunmasına rağmen alanyazın taraması yapıldığında kişisel gelişim kitaplarının çevirisi veya çeviri kişisel gelişim kitaplarının Türk yayıncılık pazarındaki konumu hakkında çok fazla araştırmaya rastlanmamıştır. Bu çalışma, kişisel gelişim alanında yapılan araştırmaları çeviribilim açısından yorumlayarak ve kişisel gelişim kitapları bütüncesinden faydalanarak alana katkıda bulunmayı amaçlamaktadır. Çalışmada özellikle Batıdan yapılan çevirilerle Türkçeye kazandırılan yayınların, Türk dilinde benzer ürünler ortaya çıkarılmasını sağlayarak ülkemizde nispeten ‘genç’ olan kişisel gelişim yayıncılığının gelişmesine katkıda bulunduğu bir kez daha gösterilmiştir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aydın Sevim, Bilgen (2013). “Kişisel Gelişim Kitaplarındaki Başarı İdeolojisi: Mümin Sekman Örneği”. Turkish Studies, 8(3), 17-35. http://www.turkishstudies.net/Makaleler/1088298414_2Ayd%C4%B1nSevimBilgen-17-35.pdf. (accessed December 1, 2015).
  2. Bergsma, Ad (2008). “Do Self-Help Books Help?” Journal of Happiness Studies, 9, 341-360.
  3. Briffa, Charles; Caruana, Rose Marie (2009). “Stylistic Creativity When Translating Titles”. PALA 2009 Conference.
  4. Roosevelt Academy, Middelburg. www.pala.ac.uk/resources/proceedings/2009/briffa2009.pdf. (accessed November 15, 2015).
  5. Butler Bowdon, Tom (2003). 50 Self-help Classics: 50 Inspirational Books to Transform Your Life from Timeless Sages to Contemporary Gurus. London & Boston: Nicholas Brealey.
  6. Chang, Nam Fung (2011). “In Defence of Polysystem Theory”. Target, 23(2), 311-347.
  7. Codde, Philippe (2003). “Polysystem Theory Revisited: A New Comparative Introduction”. Poetics Today, 24(1), 91-126.
  8. Ekşi, Füsun (2012). Kritik Bir Bakış Açısıyla Kişisel Gelişim Kitapları. İstanbul: Kaknüs Yayıncılık.

Ayrıntılar

Birincil Dil

İngilizce

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

26 Aralık 2017

Gönderilme Tarihi

18 Kasım 2016

Kabul Tarihi

16 Eylül 2017

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Cilt: 10 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Yılmaz Gümüş, V. (2017). SELF-HELP LITERATURE IN TURKEY FROM THE PERSPECTIVE OF TRANSLATION STUDIES. International Journal of Social Inquiry, 10(2), 93-116. https://izlik.org/JA52SZ94ZH
AMA
1.Yılmaz Gümüş V. SELF-HELP LITERATURE IN TURKEY FROM THE PERSPECTIVE OF TRANSLATION STUDIES. IJSI. 2017;10(2):93-116. https://izlik.org/JA52SZ94ZH
Chicago
Yılmaz Gümüş, Volga. 2017. “SELF-HELP LITERATURE IN TURKEY FROM THE PERSPECTIVE OF TRANSLATION STUDIES”. International Journal of Social Inquiry 10 (2): 93-116. https://izlik.org/JA52SZ94ZH.
EndNote
Yılmaz Gümüş V (01 Aralık 2017) SELF-HELP LITERATURE IN TURKEY FROM THE PERSPECTIVE OF TRANSLATION STUDIES. International Journal of Social Inquiry 10 2 93–116.
IEEE
[1]V. Yılmaz Gümüş, “SELF-HELP LITERATURE IN TURKEY FROM THE PERSPECTIVE OF TRANSLATION STUDIES”, IJSI, c. 10, sy 2, ss. 93–116, Ara. 2017, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA52SZ94ZH
ISNAD
Yılmaz Gümüş, Volga. “SELF-HELP LITERATURE IN TURKEY FROM THE PERSPECTIVE OF TRANSLATION STUDIES”. International Journal of Social Inquiry 10/2 (01 Aralık 2017): 93-116. https://izlik.org/JA52SZ94ZH.
JAMA
1.Yılmaz Gümüş V. SELF-HELP LITERATURE IN TURKEY FROM THE PERSPECTIVE OF TRANSLATION STUDIES. IJSI. 2017;10:93–116.
MLA
Yılmaz Gümüş, Volga. “SELF-HELP LITERATURE IN TURKEY FROM THE PERSPECTIVE OF TRANSLATION STUDIES”. International Journal of Social Inquiry, c. 10, sy 2, Aralık 2017, ss. 93-116, https://izlik.org/JA52SZ94ZH.
Vancouver
1.Volga Yılmaz Gümüş. SELF-HELP LITERATURE IN TURKEY FROM THE PERSPECTIVE OF TRANSLATION STUDIES. IJSI [Internet]. 01 Aralık 2017;10(2):93-116. Erişim adresi: https://izlik.org/JA52SZ94ZH

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

26134  26133  Bu sitedeki eserler Creative Commons Attribution 4.0 International license ile lisanslanmıştır.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------