Araştırma Makalesi

بناء وتطوير مُدوَّنة لُغويَّة مُتوازية بينَ التُّركيَّة والعربيَّة لأغراض تعليم اللُّغة العربيَّة للنَّاطقينَ بالتُّركيَّة

Sayı: 57 30 Haziran 2022
PDF İndir
TR AR

بناء وتطوير مُدوَّنة لُغويَّة مُتوازية بينَ التُّركيَّة والعربيَّة لأغراض تعليم اللُّغة العربيَّة للنَّاطقينَ بالتُّركيَّة

Öz

تقومُ فكرةُ هذه الدِّراسة على الرَّبط بينَ القُدرة على اكتساب اللُّغة الثَّانية وطبيعة البيئة الَّتي تُستَخدَمُ فيها هذه اللُّغة. وينشُدُ الباحثُ تطبيقَ فكرتِهِ على نموذج تعليم العربيَّة للنَّاطقينَ بالتُّركيَّة، نظرًا لحاجة هؤلاء إلى استخدام العربيَّة في مُجتمعهم التُّركيّ. ولأنَّ تعليمَ اللُّغة العربيَّة يستدعي الوُقُوفَ على واقع استعمالِها، سواءٌ أكانَ هذا الاستعمالُ في بيئتها العربيَّة أم في بيئةٍ أخرى، فإنَّ هذه الدِّراسةَ تسعى إلى تقديم رؤيةٍ منهجيَّة لكيفيَّة بناء مُدوَّنةٍ لُغويَّةٍ مُتوازية [ثُنائيَّة اللُّغة] بينَ: التُّركيَّة والعربيَّة، ثُمَّ مُعالجة هذه الـمُدوَّنة لاستخلاص المعارف الرَّئيسة من الـمُفرَدات والتَّراكيب [العربيَّة] الأكثر مُناسبَةً لبيئة الـمُتعلِّم [التُّركيَّة]، استرشادًا بمعايير الإطار الأوروبيّ المرجعيّ العامّ للُّغات (CEFR). وقد التزَمَت الدِّراسةُ المنهجَ الوصفيّ الَّذي يُعنى بدراسة الظَّواهر اللُّغويَّة والتَّعبير عنها كمًّا وكيفًا، على الصُّورة الَّتي تبدو عليها اللُّغةُ في الواقع، انطلاقًا من أدبيَّات لسانيَّات الـمُدوَّنة من ناحيةٍ واللِّسانيَّات التَّربويَّة من ناحيةٍ أخرى. وتهدفُ الدِّراسةُ إلى مُعالَجة الفجوة بينَ الـمُقرَّرات التَّعليميَّة للعربيَّة – بمُستوياتها الـمُختلفة – والبيئة [غَير العربيَّة] الَّتي يعيشُ فيها الـمُتعلِّم التُّركيّ؛ حيثُ يجدُ هذا الـمُتعلـمُ نفسَه مُضطرًّا إلى تعلُّم كثيرٍ من الـمُفرَدات والأساليب والتَّراكيب الَّتي قد تكونُ غريبةً أو نادرة الاستخدام في مُجتَمَعه، الأمر الَّذي ينعكسُ على قُدرته على مُمارسة اللُّغة والتَّمكُّن منها. وقد توصَّلَت الدِّراسةُ إلى جُملةٍ من النَّتائج، منها: تطوير مُدوَّنة لُغويَّة مُتوازية بينَ التُّركيَّة والعربيَّة ومُعالجة مادَّتها لغاية تعليم العربيَّة للنَّاطقينَ بالتُّركيَّة، وتقديم تصوُّر منهجيٍّ لكيفيَّة توظيف هذه الـمُدوَّنة في تعليم العربيَّة كلُغة ثانية، وطرح مُقاربة اقتصاديَّة تُساعدُ على الإفادة من الموارد التَّعليميَّة في توفير الوقت والجُهد الـمَبذُولَين في عمليَّتَي التَّعليم والتَّعلُّم.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Alfaifi, Abdullah - Atwell, Eric. “Arabic Learner Corpus and Its Potential Role in Teaching Arabic to Non-Native Speakers”. In proccedings of the 7th Biennial IVACS conference. Newcastle: 2014. [Crossref]
  2. Alfwzan, Abdul-Rahman at al. el-‘Arabiyye beyn yedeyk silsile fi ta’limi’l-luga’l-‘Arabiyye li gayri natikine bihâ. Riyad: el-‘Arabiyyetu li’l-Cemî, 2007.
  3. Alkhuwly, Muhammed Aly. el-Medhal ila ‘ilmi’l-luga. Uman: Dâru’l-Felah li’n-Neşri ve’t-Tevzî‘, 2015.
  4. Alotaibi, Hind. “Arabic-English Parallel Corpus: A New Resource for Translation Training and Language Teaching”. Arab World English Journal (AWEJ), 8/3 (2017), 319-337. [Crossref]
  5. Alqasmy, Aly. Luga tifli’l-Arabî dirâsât fi siyâseti’l-lugaviyye ve ilmi’l-luga’n-nefsî. Beyrut: Mektebutu Lübnan Nâşirûn, 2009.
  6. Anthony, Laurence. “Antpconc: A freeware **parallel** corpus analysis toolkit for concordancing and text analysis”. Erişim 15 Aralık 2021. http://www.laurenceanthony.net/software/antpconc.
  7. Anthony, Laurence. “AntWordProfiler: A freeware tool for profiling the vocabulary level and complexity of texts”. Erişim 15 Aralık 2021. http://www.laurenceanthony.net/software/antwordprofiler.
  8. Barth, Danielle - Schnell, Stefan. Understanding Corpus Linguistics. England: Routledge, 2021.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Arapça

Konular

Din Araştırmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

30 Haziran 2022

Gönderilme Tarihi

7 Şubat 2022

Kabul Tarihi

10 Mart 2022

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2022 Sayı: 57

Kaynak Göster

APA
Al-said, A. (2022). بناء وتطوير مُدوَّنة لُغويَّة مُتوازية بينَ التُّركيَّة والعربيَّة لأغراض تعليم اللُّغة العربيَّة للنَّاطقينَ بالتُّركيَّة. İlahiyat Tetkikleri Dergisi, 57, 18-28. https://doi.org/10.5152/ilted.2022.221540
AMA
1.Al-said A. بناء وتطوير مُدوَّنة لُغويَّة مُتوازية بينَ التُّركيَّة والعربيَّة لأغراض تعليم اللُّغة العربيَّة للنَّاطقينَ بالتُّركيَّة. ilted. 2022;(57):18-28. doi:10.5152/ilted.2022.221540
Chicago
Al-said, Almoataz. 2022. “بناء وتطوير مُدوَّنة لُغويَّة مُتوازية بينَ التُّركيَّة والعربيَّة لأغراض تعليم اللُّغة العربيَّة للنَّاطقينَ بالتُّركيَّة”. İlahiyat Tetkikleri Dergisi, sy 57: 18-28. https://doi.org/10.5152/ilted.2022.221540.
EndNote
Al-said A (01 Haziran 2022) بناء وتطوير مُدوَّنة لُغويَّة مُتوازية بينَ التُّركيَّة والعربيَّة لأغراض تعليم اللُّغة العربيَّة للنَّاطقينَ بالتُّركيَّة. İlahiyat Tetkikleri Dergisi 57 18–28.
IEEE
[1]A. Al-said, “بناء وتطوير مُدوَّنة لُغويَّة مُتوازية بينَ التُّركيَّة والعربيَّة لأغراض تعليم اللُّغة العربيَّة للنَّاطقينَ بالتُّركيَّة”, ilted, sy 57, ss. 18–28, Haz. 2022, doi: 10.5152/ilted.2022.221540.
ISNAD
Al-said, Almoataz. “بناء وتطوير مُدوَّنة لُغويَّة مُتوازية بينَ التُّركيَّة والعربيَّة لأغراض تعليم اللُّغة العربيَّة للنَّاطقينَ بالتُّركيَّة”. İlahiyat Tetkikleri Dergisi. 57 (01 Haziran 2022): 18-28. https://doi.org/10.5152/ilted.2022.221540.
JAMA
1.Al-said A. بناء وتطوير مُدوَّنة لُغويَّة مُتوازية بينَ التُّركيَّة والعربيَّة لأغراض تعليم اللُّغة العربيَّة للنَّاطقينَ بالتُّركيَّة. ilted. 2022;:18–28.
MLA
Al-said, Almoataz. “بناء وتطوير مُدوَّنة لُغويَّة مُتوازية بينَ التُّركيَّة والعربيَّة لأغراض تعليم اللُّغة العربيَّة للنَّاطقينَ بالتُّركيَّة”. İlahiyat Tetkikleri Dergisi, sy 57, Haziran 2022, ss. 18-28, doi:10.5152/ilted.2022.221540.
Vancouver
1.Almoataz Al-said. بناء وتطوير مُدوَّنة لُغويَّة مُتوازية بينَ التُّركيَّة والعربيَّة لأغراض تعليم اللُّغة العربيَّة للنَّاطقينَ بالتُّركيَّة. ilted. 01 Haziran 2022;(57):18-2. doi:10.5152/ilted.2022.221540

İlahiyat Tetkikleri Dergisi Creative Commons Alıntı-GayriTicari-Türetilemez 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.                    
3056630565