ÇEVİRİBİLİMDE “METİN” KAVRAMI VE ELEKTRONİK EDEBİYATLA YENİLENEN BİR METİN OLARAK TOC: BİR MEDYA-ROMAN

Cilt: 2 Sayı: 4 19 Şubat 2013
  • Sevcan Yılmaz
PDF İndir
TR

ÇEVİRİBİLİMDE “METİN” KAVRAMI VE ELEKTRONİK EDEBİYATLA YENİLENEN BİR METİN OLARAK TOC: BİR MEDYA-ROMAN

Öz

ABSTRACT

 

This article is to describe the changes, mutations of the concept “text” –which is one of the key objects of study in Translation Studies- with electronic literature, especially its reflections on text-author-reader-translator relations. To make concrete the ideas in the theoretical framework it analyzes TOC: A Media-Novel by Steve Tomasula.

 

Key words: translation studies, text, intertextuality, electronic literature, TOC.

 

ÖZ

 

Bu makale, çeviribilimin en temel kavramlarından ve inceleme nesnelerinden biri olan “metin” kavramının elektronik edebiyatla nasıl bir dönüşüm geçirdiğini ve bu dönüşümün çeviribilime, özellikle de metin-yazar-okur-çevirmen ilişkisine nasıl yansıdığını/yansıyabileceğini betimlemeyi amaçlamaktadır. Kuramsal çerçevedeki tartışmaları somutlaştırmak için Steve Tomasula'nın TOC: Bir Medya-Roman adlı elektronik romanı incelenmeye çalışılır.

 

Anahtar sözcükler: çeviribilim, metin, metinlerarasılık, elektronik edebiyat, TOC.

Anahtar Kelimeler

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

-

Yazarlar

Sevcan Yılmaz Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi

19 Şubat 2013

Gönderilme Tarihi

19 Şubat 2013

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2011 Cilt: 2 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA
Yılmaz, S. (2013). ÇEVİRİBİLİMDE “METİN” KAVRAMI VE ELEKTRONİK EDEBİYATLA YENİLENEN BİR METİN OLARAK TOC: BİR MEDYA-ROMAN. IU Journal of Translation Studies, 2(4). https://izlik.org/JA23LR58KS
AMA
1.Yılmaz S. ÇEVİRİBİLİMDE “METİN” KAVRAMI VE ELEKTRONİK EDEBİYATLA YENİLENEN BİR METİN OLARAK TOC: BİR MEDYA-ROMAN. IU Journal of Translation Studies. 2013;2(4). https://izlik.org/JA23LR58KS
Chicago
Yılmaz, Sevcan. 2013. “ÇEVİRİBİLİMDE ‘METİN’ KAVRAMI VE ELEKTRONİK EDEBİYATLA YENİLENEN BİR METİN OLARAK TOC: BİR MEDYA-ROMAN”. IU Journal of Translation Studies 2 (4). https://izlik.org/JA23LR58KS.
EndNote
Yılmaz S (01 Şubat 2013) ÇEVİRİBİLİMDE “METİN” KAVRAMI VE ELEKTRONİK EDEBİYATLA YENİLENEN BİR METİN OLARAK TOC: BİR MEDYA-ROMAN. IU Journal of Translation Studies 2 4
IEEE
[1]S. Yılmaz, “ÇEVİRİBİLİMDE ‘METİN’ KAVRAMI VE ELEKTRONİK EDEBİYATLA YENİLENEN BİR METİN OLARAK TOC: BİR MEDYA-ROMAN”, IU Journal of Translation Studies, c. 2, sy 4, Şub. 2013, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA23LR58KS
ISNAD
Yılmaz, Sevcan. “ÇEVİRİBİLİMDE ‘METİN’ KAVRAMI VE ELEKTRONİK EDEBİYATLA YENİLENEN BİR METİN OLARAK TOC: BİR MEDYA-ROMAN”. IU Journal of Translation Studies 2/4 (01 Şubat 2013). https://izlik.org/JA23LR58KS.
JAMA
1.Yılmaz S. ÇEVİRİBİLİMDE “METİN” KAVRAMI VE ELEKTRONİK EDEBİYATLA YENİLENEN BİR METİN OLARAK TOC: BİR MEDYA-ROMAN. IU Journal of Translation Studies. 2013;2. Available at https://izlik.org/JA23LR58KS.
MLA
Yılmaz, Sevcan. “ÇEVİRİBİLİMDE ‘METİN’ KAVRAMI VE ELEKTRONİK EDEBİYATLA YENİLENEN BİR METİN OLARAK TOC: BİR MEDYA-ROMAN”. IU Journal of Translation Studies, c. 2, sy 4, Şubat 2013, https://izlik.org/JA23LR58KS.
Vancouver
1.Sevcan Yılmaz. ÇEVİRİBİLİMDE “METİN” KAVRAMI VE ELEKTRONİK EDEBİYATLA YENİLENEN BİR METİN OLARAK TOC: BİR MEDYA-ROMAN. IU Journal of Translation Studies [Internet]. 01 Şubat 2013;2(4). Erişim adresi: https://izlik.org/JA23LR58KS