Araştırma Makalesi

Türkiye’de Göçmen/Mülteci Topluluklarında Çocuk Dil Aracılığı

Sayı: 21 18 Aralık 2024
PDF İndir
EN TR

Türkiye’de Göçmen/Mülteci Topluluklarında Çocuk Dil Aracılığı

Öz

Yerleşilen ülkenin dilini ve sosyokültürel normlarını en hızlı özümseyen aile üyeleri olarak çocuklar, göçten sonra kısa sürede aileleri için farklı ortamlarda sözlü çeviri faaliyetlerini yürütmektedir. Bu açıdan, daha geniş bir ifadeyle çocuk dil aracıları olarak tanımlanan çocuk çevirmenler hem dilsel iletişimin sağlanmasında hem de göçmen/mülteci toplulukları ile ev sahibi toplum arasında etkileşim sağlanmasında rol oynarlar. Genellikle göçmen/mülteci topluluklar bağlamında incelenen bir olgu olarak çocuk dil aracılığı (ÇDA) profesyonel olmayan bir toplum çevirmenliği pratiği olarak tanımlanabilir. Buna rağmen, Türkiye’de çeviribilim alanında bir araştırma konusu olarak henüz ele alınmamıştır. Her ne kadar uluslararası alanyazında eğitimbilim ve gelişimsel psikoloji perspektiflerinden uzun yıllardır incelenmiş olsa da, çocuk dil aracılığı her şeyden önce bir çeviri faaliyetidir ve çeviribilimcilerin yaklaşımlarını beklemektedir. Temelde bu eksikliği gidermeyi hedefleyen bu çalışmanın amacı yoğun göç alan ülkelerde uzun yıllardır farklı disiplinler tarafından ele alınan çocuk dil aracılığı olgusunu Türkiye’de göçmen/mülteci topluluklar bağlamında incelemektedir. Bu doğrultuda, Türkiye’ye farklı ülkelerden göç etmiş, aileleri için çocukluğunda dil aracılığı faaliyetinde bulunmuş, 18-21 yaş aralığındaki altı katılımcı ile yarı yapılandırılmış görüşmeler yapılmıştır. Tematik analiz yöntemiyle incelenen görüşme verileri, Türkiye’de çocuk dil aracılığına en çok ihtiyaç duyulan çeviri ortamları, asıl dil aracılığı kavramı, dil aracılığının katkıları, çocuk dil aracılarının aracılık faaliyetine ilişkin duyguları ve üstlendikleri sorumluluk konularına ışık tutmaktadır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Angelelli, C. V. (2016). Looking back: A study of (ad-hoc) family interpreters. European Journal of Applied Linguistics, 4(1), 5-31. doi: 10.1515/eujal-2015-0029 google scholar
  2. Antonini, R. (2015). Child language brokering. F. Pochhacker içinde, Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies (s.48). London: Routledge. google scholar
  3. Arum^ M., ve G. Rubio-Carbonero. (2023). Reflecting on past language brokering experiences: How they affected children’s and teenagers’ emotions andrelationships. Multilingua 42 (1), 1-23. doi: 10.1515/multi-2021-0152. google scholar
  4. Bayraktar-Özer, Ö. (2024). Child language brokering in Turkey: Nonprofessional interpreting experiences from Kurdish, Arab, and Pomak ethnic minorities. Journal of Multilingual and Multicultural Development. doi: 10.1080/01434632.2024.2351090 google scholar
  5. Bucaria, C., ve Rossato, L. (2010). Former child language brokers: Preliminary observations on practice, attitudes and relational aspects. MediAzioni: Journal of Interdisciplinary Studies of Language and Culture, 10, 239-268. http://mediazioni.sitlec.unibo.it google scholar
  6. Chao, R. K. (2001). The role of children’s linguistic brokering among immigrant Chinese and Mexican families. V. Tseng içinde, Families of color: Developmental issues in contemporary sociohistorical contexts. Minneapolis: MN. google scholar
  7. Cohen, S., MoranEllis, J., ve Smaje, C. (1999). Children as informal interpreters in GP consultations: pragmatics and ideology. Sociology of Health & Illness, 21(2), 163-186. google scholar
  8. Coyoca, A. M., ve Lee, J. S. (2009). A typology of language-brokering events in dual-language immersion classrooms. Bilingual Research Journal, 32(3), 260-279. google scholar

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Çeviri ve Yorum Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

18 Aralık 2024

Gönderilme Tarihi

5 Ekim 2024

Kabul Tarihi

3 Kasım 2024

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2024 Sayı: 21

Kaynak Göster

APA
Bayraktar Özer, Ö. (2024). Türkiye’de Göçmen/Mülteci Topluluklarında Çocuk Dil Aracılığı. IU Journal of Translation Studies, 21, 70-83. https://doi.org/10.26650/iujts.2024.1561981
AMA
1.Bayraktar Özer Ö. Türkiye’de Göçmen/Mülteci Topluluklarında Çocuk Dil Aracılığı. IU Journal of Translation Studies. 2024;(21):70-83. doi:10.26650/iujts.2024.1561981
Chicago
Bayraktar Özer, Özge. 2024. “Türkiye’de Göçmen/Mülteci Topluluklarında Çocuk Dil Aracılığı”. IU Journal of Translation Studies, sy 21: 70-83. https://doi.org/10.26650/iujts.2024.1561981.
EndNote
Bayraktar Özer Ö (01 Aralık 2024) Türkiye’de Göçmen/Mülteci Topluluklarında Çocuk Dil Aracılığı. IU Journal of Translation Studies 21 70–83.
IEEE
[1]Ö. Bayraktar Özer, “Türkiye’de Göçmen/Mülteci Topluluklarında Çocuk Dil Aracılığı”, IU Journal of Translation Studies, sy 21, ss. 70–83, Ara. 2024, doi: 10.26650/iujts.2024.1561981.
ISNAD
Bayraktar Özer, Özge. “Türkiye’de Göçmen/Mülteci Topluluklarında Çocuk Dil Aracılığı”. IU Journal of Translation Studies. 21 (01 Aralık 2024): 70-83. https://doi.org/10.26650/iujts.2024.1561981.
JAMA
1.Bayraktar Özer Ö. Türkiye’de Göçmen/Mülteci Topluluklarında Çocuk Dil Aracılığı. IU Journal of Translation Studies. 2024;:70–83.
MLA
Bayraktar Özer, Özge. “Türkiye’de Göçmen/Mülteci Topluluklarında Çocuk Dil Aracılığı”. IU Journal of Translation Studies, sy 21, Aralık 2024, ss. 70-83, doi:10.26650/iujts.2024.1561981.
Vancouver
1.Özge Bayraktar Özer. Türkiye’de Göçmen/Mülteci Topluluklarında Çocuk Dil Aracılığı. IU Journal of Translation Studies. 01 Aralık 2024;(21):70-83. doi:10.26650/iujts.2024.1561981