Araştırma Makalesi

Sözlü Çeviri Eğitiminde Dijital Panoların Kullanımı: Padlet Örneği

Sayı: 22 4 Temmuz 2025
PDF İndir
TR EN

Sözlü Çeviri Eğitiminde Dijital Panoların Kullanımı: Padlet Örneği

Öz

Toplumlar üzerinde küresel ölçekte etkisi olan doğal afetler ve pandemiler gibi olaylar, insanların yaşamlarında önemli değişiklikler yaratmakta ve çeşitli zorluklarla başa çıkmayı zorunlu kılmaktadır. Türkiye’nin coğrafi konumunun doğal afetlere eğilimli olması, bu durumlarla mücadeleyi daha da elzem hale getirmektedir. Bunun yanı sıra, pandemi sürecinde olduğu gibi tam kapanma dönemlerinde, eğitimcilere derslerini internet ve teknoloji aracılığıyla organize etme ve sürdürme görevi düşmektedir. Eğitim alanında teknolojinin hızla benimsenmesi, başlangıçta öğretmenler ve öğrenciler arasında kaygılara yol açmış olsa da süreç içinde bu yeniliklere uyum sağlanmış ve interaktif derslere katılım artmıştır. Araştırmanın temel amacı, uzaktan eğitim sürecinde ve ardından yüz yüze eğitimde, sözlü çeviri uygulamaları odaklı derslerde dijital bir pano aracı olan Padlet’in kullanılabilirliğini incelemektir. Mevcut araştırma, dijital bir pano olan Padlet’in sözlü çeviri eğitiminde yer alan derslerde ödev takibi, dersin işlenişi ve değerlendirme süreçlerindeki potansiyel kullanımını ele almaktadır. Padlet hem öğrenci hem de eğitimci açısından avantajlara sahiptir. Bu avantajlar arasında akran değerlendirmesi de yer almaktadır. Araştırma yöntemi olarak nitel araştırma yaklaşımı olan betimleyici analiz benimsenmiştir. Araştırmanın teorik altyapısını yapılandırmacı yaklaşım oluşturmaktadır. Sonuç olarak, interaktif öğrenme ortamlarında kullanılan Padletin bir eğitim teknolojisi olarak ilgili derslere entegre edilmesi ve bir ders saati için nasıl kullanılacağı hakkında önerilerde bulunulmuştur.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Aksoy, N. B., (1995). Sözlü Çeviri Eğitimine Bir Yaklaşım. Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi Cilt 12, Sayı 1-2 Eylül, s. 14-36. google scholar
  2. Arjona, E. (1977), “Intercultural Communication and Training of Interpreters at the Monterey Institute of Foreign Studies”, Language Interpretation and Communication. Venice: NATO Publications. S. 35-43. google scholar
  3. Bayraktar Özer, Ö. (2023). Sözlü Çeviri Eğitiminde Sınıf İçi Uygulamalar ve Yaklaşımlar, Çeviribilim Uygulamaları Dergisi Sayı 34 (2023 Bahar), s. 1-24. google scholar
  4. Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed.). SAGE Publications. google scholar
  5. Defrancq, B., Plevoets K. (2018). Over-uh-Load, Filled Pauses in Compounds as a Signal of Cognitive Load, M. Russo et al. (eds.), Making Way in Corpus-based Interpreting Studies, New Frontiers in Translation Studies, https://doi.org/10.1007/978-981-10-6199-8_3 google scholar
  6. Dijital Panolar: https://web2araclari.com/category/pano/page/2/, Erişim: 15.04.2025. google scholar
  7. Diriker, E. (2018). (Ed). Türkiye’de Sözlü Çeviri: Eğitim, uygulama ve araştırmalar. Scala Yayıncılık. google scholar
  8. Doğanay, A., & Sarı, M. (2012). Yapılandırmacı öğrenme: Kavram ve uygulamalar. google scholar

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Çeviri ve Yorum Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

4 Temmuz 2025

Gönderilme Tarihi

27 Ocak 2025

Kabul Tarihi

28 Mayıs 2025

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2025 Sayı: 22

Kaynak Göster

APA
Türkmen, B. (2025). Sözlü Çeviri Eğitiminde Dijital Panoların Kullanımı: Padlet Örneği. IU Journal of Translation Studies, 22, 222-233. https://doi.org/10.26650/iujts.2025.1627488
AMA
1.Türkmen B. Sözlü Çeviri Eğitiminde Dijital Panoların Kullanımı: Padlet Örneği. IU Journal of Translation Studies. 2025;(22):222-233. doi:10.26650/iujts.2025.1627488
Chicago
Türkmen, Burcu. 2025. “Sözlü Çeviri Eğitiminde Dijital Panoların Kullanımı: Padlet Örneği”. IU Journal of Translation Studies, sy 22: 222-33. https://doi.org/10.26650/iujts.2025.1627488.
EndNote
Türkmen B (01 Temmuz 2025) Sözlü Çeviri Eğitiminde Dijital Panoların Kullanımı: Padlet Örneği. IU Journal of Translation Studies 22 222–233.
IEEE
[1]B. Türkmen, “Sözlü Çeviri Eğitiminde Dijital Panoların Kullanımı: Padlet Örneği”, IU Journal of Translation Studies, sy 22, ss. 222–233, Tem. 2025, doi: 10.26650/iujts.2025.1627488.
ISNAD
Türkmen, Burcu. “Sözlü Çeviri Eğitiminde Dijital Panoların Kullanımı: Padlet Örneği”. IU Journal of Translation Studies. 22 (01 Temmuz 2025): 222-233. https://doi.org/10.26650/iujts.2025.1627488.
JAMA
1.Türkmen B. Sözlü Çeviri Eğitiminde Dijital Panoların Kullanımı: Padlet Örneği. IU Journal of Translation Studies. 2025;:222–233.
MLA
Türkmen, Burcu. “Sözlü Çeviri Eğitiminde Dijital Panoların Kullanımı: Padlet Örneği”. IU Journal of Translation Studies, sy 22, Temmuz 2025, ss. 222-33, doi:10.26650/iujts.2025.1627488.
Vancouver
1.Burcu Türkmen. Sözlü Çeviri Eğitiminde Dijital Panoların Kullanımı: Padlet Örneği. IU Journal of Translation Studies. 01 Temmuz 2025;(22):222-33. doi:10.26650/iujts.2025.1627488