Düzeltme
BibTex RIS Kaynak Göster
Yıl 2022, Sayı: 17, 183 - 183, 29.12.2022
https://doi.org/10.26650/iujts.2022.01e

Öz

Erratum: Evaluating Modernization Efforts During the Tanzimat Era and Early Republican Period Through Translation Institutions: Examples of Encümen-i Daniş and Translation Bureau

Yıl 2022, Sayı: 17, 183 - 183, 29.12.2022
https://doi.org/10.26650/iujts.2022.01e

Öz

Erratum: It was noticed after publication of the article titled “Evaluating Modernization Efforts During the Tanzimat Era and Early Republican Period Through Translation Institutions: Examples of Encümen-i Daniş and Translation Bureau” in the 2022/16 issue of the Istanbul University Journal of Translation Studies that the note regarding the thesis work of the authors was not included in the article. The relevant note is shared below:

* This article was produced from the unpublished master’s thesis titled "Translation Activities and Modernization in the Tanzimat Era and Early Republican Period: The Relationship between Modernization and Translation in the Examples of Encümen-i Daniş and Translation Bureau", and written under the supervision of Neslihan DEMEZ (Istanbul University, Institute of Social Sciences).

Yıl 2022, Sayı: 17, 183 - 183, 29.12.2022
https://doi.org/10.26650/iujts.2022.01e

Öz

Düzeltme: Tanzimat ve Erken Cumhuriyet Dönemlerinde Girişilen Modernleşme Çabalarını Çeviri Kurumları Üzerinden Değerlendirmek: Encümen-i Daniş ve Tercüme Bürosu Örnekleri

Yıl 2022, Sayı: 17, 183 - 183, 29.12.2022
https://doi.org/10.26650/iujts.2022.01e

Öz

Düzeltme: İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi 2022/16 sayısında yayınlanan “Tanzimat ve Erken Cumhuriyet Dönemlerinde Girişilen Modernleşme Çabalarını Çeviri Kurumları Üzerinden Değerlendirmek: Encümen-i Daniş ve Tercüme Bürosu Örnekleri” başlıklı makalede yazarların tez çalışmasına dair notun eklenmediği fark edilmiştir. Aşağıda ilgili not paylaşılmaktadır:

* Bu makale Dr. Öğr. Üyesi Neslihan DEMEZ’in danışmanlığında yazılan, “Tanzimat ve Erken Cumhuriyet Dönemlerinde Çeviri Faaliyetleri ve Modernleşme: Encümen-i Daniş ve Tercüme Bürosu Örneklerinde Modernleşme ve Çeviri İlişkisi” başlıklı yayımlanmamış yüksek lisans tezinden üretilmiştir (İstanbul Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü).

Toplam 0 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm DÜZELTME
Yazarlar

Barbaros Uzunköprü Bu kişi benim

Neslihan Demez Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 29 Aralık 2022
Yayımlandığı Sayı Yıl 2022 Sayı: 17

Kaynak Göster

APA Uzunköprü, B., & Demez, N. (2022). Düzeltme: Tanzimat ve Erken Cumhuriyet Dönemlerinde Girişilen Modernleşme Çabalarını Çeviri Kurumları Üzerinden Değerlendirmek: Encümen-i Daniş ve Tercüme Bürosu Örnekleri. IU Journal of Translation Studies(17), 183-183. https://doi.org/10.26650/iujts.2022.01e
AMA Uzunköprü B, Demez N. Düzeltme: Tanzimat ve Erken Cumhuriyet Dönemlerinde Girişilen Modernleşme Çabalarını Çeviri Kurumları Üzerinden Değerlendirmek: Encümen-i Daniş ve Tercüme Bürosu Örnekleri. IU Journal of Translation Studies. Aralık 2022;(17):183-183. doi:10.26650/iujts.2022.01e
Chicago Uzunköprü, Barbaros, ve Neslihan Demez. “Düzeltme: Tanzimat Ve Erken Cumhuriyet Dönemlerinde Girişilen Modernleşme Çabalarını Çeviri Kurumları Üzerinden Değerlendirmek: Encümen-I Daniş Ve Tercüme Bürosu Örnekleri”. IU Journal of Translation Studies, sy. 17 (Aralık 2022): 183-83. https://doi.org/10.26650/iujts.2022.01e.
EndNote Uzunköprü B, Demez N (01 Aralık 2022) Düzeltme: Tanzimat ve Erken Cumhuriyet Dönemlerinde Girişilen Modernleşme Çabalarını Çeviri Kurumları Üzerinden Değerlendirmek: Encümen-i Daniş ve Tercüme Bürosu Örnekleri. IU Journal of Translation Studies 17 183–183.
IEEE B. Uzunköprü ve N. Demez, “Düzeltme: Tanzimat ve Erken Cumhuriyet Dönemlerinde Girişilen Modernleşme Çabalarını Çeviri Kurumları Üzerinden Değerlendirmek: Encümen-i Daniş ve Tercüme Bürosu Örnekleri”, IU Journal of Translation Studies, sy. 17, ss. 183–183, Aralık 2022, doi: 10.26650/iujts.2022.01e.
ISNAD Uzunköprü, Barbaros - Demez, Neslihan. “Düzeltme: Tanzimat Ve Erken Cumhuriyet Dönemlerinde Girişilen Modernleşme Çabalarını Çeviri Kurumları Üzerinden Değerlendirmek: Encümen-I Daniş Ve Tercüme Bürosu Örnekleri”. IU Journal of Translation Studies 17 (Aralık 2022), 183-183. https://doi.org/10.26650/iujts.2022.01e.
JAMA Uzunköprü B, Demez N. Düzeltme: Tanzimat ve Erken Cumhuriyet Dönemlerinde Girişilen Modernleşme Çabalarını Çeviri Kurumları Üzerinden Değerlendirmek: Encümen-i Daniş ve Tercüme Bürosu Örnekleri. IU Journal of Translation Studies. 2022;:183–183.
MLA Uzunköprü, Barbaros ve Neslihan Demez. “Düzeltme: Tanzimat Ve Erken Cumhuriyet Dönemlerinde Girişilen Modernleşme Çabalarını Çeviri Kurumları Üzerinden Değerlendirmek: Encümen-I Daniş Ve Tercüme Bürosu Örnekleri”. IU Journal of Translation Studies, sy. 17, 2022, ss. 183-, doi:10.26650/iujts.2022.01e.
Vancouver Uzunköprü B, Demez N. Düzeltme: Tanzimat ve Erken Cumhuriyet Dönemlerinde Girişilen Modernleşme Çabalarını Çeviri Kurumları Üzerinden Değerlendirmek: Encümen-i Daniş ve Tercüme Bürosu Örnekleri. IU Journal of Translation Studies. 2022(17):183-.