EN
TR
Kovid-19 Salgını Sonrası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Çevrim İçi Modeller: Ankara Üniversitesi TÖMER Örneği
Öz
Kovid-19 salgınına kadar olan dönemde Türkçenin yabancı dil olarak öğretimiyle ilgili yapılan çalışmaların büyük bir çoğunluğu yüz yüze öğretim üzerinedir. Ancak Kovid-19’la başlayan pandemi sürecinde derslerin çevrim içi olarak yapılması zorunluluğu doğmuştur. Bu zorunluluktan kaynaklanan geçişin hızlı olmasından kaynaklı öğreticilerin çeşitli zorluklar yaşadıkları alanda çalışanlar tarafından sıkça dile getirilmekteydi. Çalışmamızın çıkış noktasını bu durum oluşturmuştur. Buradan hareketle Ankara Üniversitesi TÖMER’de yapılan çevrim içi öğretim modelini incelemek ve öğreticilerin bu model hakkındaki görüşlerini ortaya koymak amaçlanmıştır. Bu amaç doğrultusunda Ankara Üniversitesi TÖMER’in Kadıköy ve Taksim (şimdiki adıyla Beşiktaş) Şubelerindeki 24 öğreticiyle görüşülmüştür. Çalışmamızda nitel araştırma desenlerinden durum çalışması kullanılmıştır. Veriler 22 sorudan oluşan açık uçlu cevapların verilebileceği yarı yapılandırılmış görüşme formu aracılığıyla elde edilmiş olup içerik analizi yapılarak bulgulara ulaşılmıştır. Katılımcılar bugüne kadar aldıkları eğitimlerin kendilerini çevrim içi eğitime hazırlamadığını düşünmektedirler. Çevrim içi eğitimde yazma becerisi, geliştirilmesi en zor olan dil becerisidir. Öğreticiler yüz yüze sınıflarda kendilerini daha rahat hissettiklerini belirtmekle birlikte pandemi sonrasında çevrim içi derslerin devam etmesi durumunda çevrim içi olarak çalışmaya devam etmek istemektedirler. Katılımcıların cevaplarına bakıldığında çevrim içi derslerde kullanılmakta olan Yeni Hitit Seti’nin çevrim içi dersler için pek de uygun olmadığı yönünde görüş bildirdikleri görülmüştür. Katılımcılar genel olarak çevrim içi derslerde kullanılan Zoom adlı ara yüzden memnundurlar.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Alan, Y. (2020). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Çevrim İçi Öğretimine Yönelik Öğretim Elemanı Görüşleri. google scholar
- Ally, M. (2008). Foundations Of Educational Theory For Online Learning. İn The Theory And Practice Of Online Learning (2.ed., pp.15-45).Anderson. T. (Ed.). Edmonton: AU Press. google scholar
- Anderson, A. (Ed.) (2008). The Theory And Practice Of Online Learning Athabasca Ab: Athabasca University Press. google scholar
- Anohina, A. (2005). Analysis Of The Terminology Used İn The Field Of Virtual Learning. Educational Technology And Society, 8 (3), 91-102. google scholar
- Bozkurt, A. (2020). Koronavirüs (Covid-19) pandemi süreci ve pandemi sonrası dünyada eğitime yönelik değerlendirmeler: Yeni normal ve yeni normal paradigması. Açıköğretim Uygulamaları ve Araştırmaları Dergisi, 6 (3), 122-142. google scholar
- Feldman, R., & Zucker, D. (2002). Teaching And Learning Online- Communication, Community And Assessment, University Of Massachusetts. google scholar
- Govindasamy, T. (2001). Successful İmplementation Of E-Learning Pedagogical Considerations. Internet And Higher Education, 4(3-4). Doi:10.1016/S1096-7516(01)00071-9 google scholar
- Güngör, H., Çangal, Ö. Ve Demir, T. (2020). Türkçenin Yabancı Dil Olarak Uzaktan Öğretimine İlişkin Öğrenici Ve Öğretici Görüşleri. Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, 40(3). Doi:10.17152/Gefad.756612 google scholar
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yayımlanma Tarihi
3 Şubat 2023
Gönderilme Tarihi
2 Aralık 2022
Kabul Tarihi
3 Ocak 2023
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2022 Sayı: 39
APA
Okur, U., & Gürlek, M. (2023). Kovid-19 Salgını Sonrası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Çevrim İçi Modeller: Ankara Üniversitesi TÖMER Örneği. Dilbilim, 39, 51-66. https://doi.org/10.26650/jol.2022.1213471
AMA
1.Okur U, Gürlek M. Kovid-19 Salgını Sonrası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Çevrim İçi Modeller: Ankara Üniversitesi TÖMER Örneği. Dilbilim. 2023;(39):51-66. doi:10.26650/jol.2022.1213471
Chicago
Okur, Uğur, ve Mehmet Gürlek. 2023. “Kovid-19 Salgını Sonrası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Çevrim İçi Modeller: Ankara Üniversitesi TÖMER Örneği”. Dilbilim, sy 39: 51-66. https://doi.org/10.26650/jol.2022.1213471.
EndNote
Okur U, Gürlek M (01 Şubat 2023) Kovid-19 Salgını Sonrası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Çevrim İçi Modeller: Ankara Üniversitesi TÖMER Örneği. Dilbilim 39 51–66.
IEEE
[1]U. Okur ve M. Gürlek, “Kovid-19 Salgını Sonrası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Çevrim İçi Modeller: Ankara Üniversitesi TÖMER Örneği”, Dilbilim, sy 39, ss. 51–66, Şub. 2023, doi: 10.26650/jol.2022.1213471.
ISNAD
Okur, Uğur - Gürlek, Mehmet. “Kovid-19 Salgını Sonrası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Çevrim İçi Modeller: Ankara Üniversitesi TÖMER Örneği”. Dilbilim. 39 (01 Şubat 2023): 51-66. https://doi.org/10.26650/jol.2022.1213471.
JAMA
1.Okur U, Gürlek M. Kovid-19 Salgını Sonrası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Çevrim İçi Modeller: Ankara Üniversitesi TÖMER Örneği. Dilbilim. 2023;:51–66.
MLA
Okur, Uğur, ve Mehmet Gürlek. “Kovid-19 Salgını Sonrası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Çevrim İçi Modeller: Ankara Üniversitesi TÖMER Örneği”. Dilbilim, sy 39, Şubat 2023, ss. 51-66, doi:10.26650/jol.2022.1213471.
Vancouver
1.Uğur Okur, Mehmet Gürlek. Kovid-19 Salgını Sonrası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Çevrim İçi Modeller: Ankara Üniversitesi TÖMER Örneği. Dilbilim. 01 Şubat 2023;(39):51-66. doi:10.26650/jol.2022.1213471