Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Representations of Plurilingual Usages of Kurdish Speakers and Their Approaches Regarding Plurilingualism

Yıl 2025, Sayı: 44, 14 - 27, 26.05.2025
https://doi.org/10.26650/jol.2025.1630103

Öz

From Central Asia to Anatolia, contact between the Iranian and Turkic languages covers a large geographical area; contact between the Kurdish and Turkish languages is at the western end of this continuum. Istanbul constitutes a special context where Kurdish speakers’ language practices and language mixtures are becoming increasingly complex. With several million speakers, this group stands out as an important element in the city’s multilingualism. The paper demonstrated some new perspectives for understanding the communication among bi/plurilingual Kurdish speakers in Istanbul. In this study, a two-pronged approach is adopted to establish the analysis of the discourses on multilingualism and heterogeneous language usages. Field research was conducted over a period of more than a year to collect the data presented in this study. The data are based on face-to-face interviews, some realized with a single person and others in groups. Through the use of open-ended questions, the interviews often took the form of casual conversation, allowing for more in-depth discourse and usage patterns to be collected. Depending on the nature and the content of the interviews, an ethnographic approach was adopted to interpret and analyze the discourses developed about multilingualism and multilingual usages, and the goal was to make the data speak for itself, in the light of the sociolinguistic concepts adopted. Thus, the analysis considers the interaction between language ideologies and the evaluation of plurilingual usages (epilinguistic discourse). In the concluding section, the perceptions of language mixtures especially as realized in verbs, the diversity of different approaches reflected in different languages, and how the plurilingual Kurdish-speakers have developed various discourses about their plurilingualism, considering the sociopolitical and historical context, will be discussed.

Etik Beyan

Makale doktora tezinden üretilmiştir ve bu makalenin başında, başlığa dipnot düşülerek belirtilmiştir. Yazarın adı ve konuyla ilgili bilgi verirken adı geçen tez hocasının adı (XXX) ile gizlenmiştir.

Kaynakça

  • Altınsoy, Y. M. (2021). Les pratiques langagieres et les usages bi/plurilingues des burdophones a İstanbul, these de doctorat en soclo-linguistique, soutenue au sein de l’Universite Rouen-Normandie. google scholar
  • Blommaert, J. & Rampton, B. (2011). « Language and Superdiversity », dans Blommaert, J. et. al. (Eds.) Language and Superdiversities, Diversities vol. 13 n°2, UNESCO & MPI MMG, pp. 1-21. google scholar
  • Cacoullos, R. T. & Travis, C. E. (2021). « Codeswitching and bilinguals’ grammars », dans Adamou, E. & Matras, Y. (Eds.) The Routledge Handbook of Language Contact, Routledge, chapitre 14. google scholar
  • Canut, C. (1998). « Pour une analYse des productlons eplllngulstlques », Cahiers de praxematique n°31, pp. 69-90. google scholar
  • Canut, C. (2000). « Subjectlvlte, Imaglnalres et fantasmes des langues : la mise en discours ‘eplllngulstlque’ », Langage et Societe n°93, pp. 71-97. google scholar
  • De Pietro, J.-F. (1988). « Vers une tYpologie des situations de contacts linguistiques », Langage et Societe n°43, pp. 65-89. google scholar
  • Gal, S. & Irvine, J. (1995). « The Boundaries of Languages and Disciplines : How Ideologies Construct Differences. (Defining the Boundaries of Social Inquiry) », High Beam Encyclopedia (2007). google scholar
  • Gal, S. & Irvine, J. (2000). « Language Ideology and Linguistic Differentiation », dans Kroskrity, P. V. (Ed.) Regimes of language : İdeologies, polities, and identities, Santa Fe : School of American Research Press, pp. 35-84. google scholar
  • Gal, S. (2021). « How Culture and Society are Communicatively Constituted : A Reflection on 40 Years of Linguistic Anthropology », Langage et Societe n°172, pp. 125-148. google scholar
  • Irvine, J. (2012). « Keeping Ethnography in the Study of Communication », Langage et Societe n°139, pp. 47-66. google scholar
  • Matras, Y. (2011). « Universals of Structural Borrowing », dans Siemund, P. (Ed.) Linguistic universals and language variation, Berlin : Mouton, pp. 200-229. google scholar
  • MuYsken, P. (2000). Bilingual Speech : A TYpology of Code-Mixing, Cambridge University Press. google scholar
  • PY, B. & Gajo, L. (2013). « Bilinguisme et Plurilinguisme », dans Simonin, J. & Wharton, S. (Eds.) Sociolinguistique du contact, Lyon ENS Editions, pp. 71-93. google scholar
  • Silverstein, M. (1979). « Language Structure and Linguistic Ideology », dans ClYne P. R. et. al. (Eds.) The Elements : A Parasession on Linguistic Units and Levels, pp. 193-247. google scholar
  • Wohlgemuth, J. (2009). A Typology of Verbal Borrowings, Mouton de Gruyter. google scholar

Les Représentations des Usages Plurilingues des Kurdophones et Leurs Approches au Plurilinguisme

Yıl 2025, Sayı: 44, 14 - 27, 26.05.2025
https://doi.org/10.26650/jol.2025.1630103

Öz

De l’Asie centrale jusqu’à l’Anatolie, le contact des langues iraniennes et turciques couvre une zone géographique assez large ; le contact entre le kurde et le turc se situe à l’extrême ouest de ce continuum. Istanbul constitue un contexte spécifique pour les kurdophones où les pratiques langagières et les usages mixtes se complexifient. Avec plusieurs millions de locuteurs, ce groupe contribue au paysage plurilingue de la ville. L’objectif de cet article est d’ouvrir des perspectives sur l’appréhension du contact chez les kurdophones bi/plurilingues à Istanbul. Pour ce faire, une double approche est retenue dans les analyses portées sur les discours concernant la conception du plurilinguisme et l’hétérogénéité linguistique. Afin de récolter ces données, une enquête de recherche sur terrain a été menée pendant plus d’un an. Les données sont constituées à partir des entretiens faits face à face, parfois avec une seule personne, parfois en groupe. Il s’agit des entretiens qui ont souvent pris une forme de discussion grâce aux questions ouvertes. Suivant la nature et le contenu des données récoltées, une démarche ethnographique a été tenue dans les interprétations et les analyses des discours sur le plurilinguisme et les usages plurilingues ; l’objectif était donc de faire parler les données selon différents concepts théoriques du domaine de la sociolinguistique. Ainsi, les analyses tiennent compte de l’interaction entre les idéologies linguistiques et l’évaluation (les discours épilinguistiques) des usages issus de ressources plurilingues. Dans la conclusion, nous examinerons les perceptions des mélanges codiques particulièrement dans le domaine verbal, la diversité des approches reflétées dans les différentes langues et la manière dont les locuteurs plurilingues kurdophones ont développé divers discours sur leur plurilinguisme, en tenant compte du contexte sociopolitique et historique.

Kaynakça

  • Altınsoy, Y. M. (2021). Les pratiques langagieres et les usages bi/plurilingues des burdophones a İstanbul, these de doctorat en soclo-linguistique, soutenue au sein de l’Universite Rouen-Normandie. google scholar
  • Blommaert, J. & Rampton, B. (2011). « Language and Superdiversity », dans Blommaert, J. et. al. (Eds.) Language and Superdiversities, Diversities vol. 13 n°2, UNESCO & MPI MMG, pp. 1-21. google scholar
  • Cacoullos, R. T. & Travis, C. E. (2021). « Codeswitching and bilinguals’ grammars », dans Adamou, E. & Matras, Y. (Eds.) The Routledge Handbook of Language Contact, Routledge, chapitre 14. google scholar
  • Canut, C. (1998). « Pour une analYse des productlons eplllngulstlques », Cahiers de praxematique n°31, pp. 69-90. google scholar
  • Canut, C. (2000). « Subjectlvlte, Imaglnalres et fantasmes des langues : la mise en discours ‘eplllngulstlque’ », Langage et Societe n°93, pp. 71-97. google scholar
  • De Pietro, J.-F. (1988). « Vers une tYpologie des situations de contacts linguistiques », Langage et Societe n°43, pp. 65-89. google scholar
  • Gal, S. & Irvine, J. (1995). « The Boundaries of Languages and Disciplines : How Ideologies Construct Differences. (Defining the Boundaries of Social Inquiry) », High Beam Encyclopedia (2007). google scholar
  • Gal, S. & Irvine, J. (2000). « Language Ideology and Linguistic Differentiation », dans Kroskrity, P. V. (Ed.) Regimes of language : İdeologies, polities, and identities, Santa Fe : School of American Research Press, pp. 35-84. google scholar
  • Gal, S. (2021). « How Culture and Society are Communicatively Constituted : A Reflection on 40 Years of Linguistic Anthropology », Langage et Societe n°172, pp. 125-148. google scholar
  • Irvine, J. (2012). « Keeping Ethnography in the Study of Communication », Langage et Societe n°139, pp. 47-66. google scholar
  • Matras, Y. (2011). « Universals of Structural Borrowing », dans Siemund, P. (Ed.) Linguistic universals and language variation, Berlin : Mouton, pp. 200-229. google scholar
  • MuYsken, P. (2000). Bilingual Speech : A TYpology of Code-Mixing, Cambridge University Press. google scholar
  • PY, B. & Gajo, L. (2013). « Bilinguisme et Plurilinguisme », dans Simonin, J. & Wharton, S. (Eds.) Sociolinguistique du contact, Lyon ENS Editions, pp. 71-93. google scholar
  • Silverstein, M. (1979). « Language Structure and Linguistic Ideology », dans ClYne P. R. et. al. (Eds.) The Elements : A Parasession on Linguistic Units and Levels, pp. 193-247. google scholar
  • Wohlgemuth, J. (2009). A Typology of Verbal Borrowings, Mouton de Gruyter. google scholar
Toplam 15 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Dilbilim (Diğer)
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Yusuf Mertcan Altınsoy 0000-0003-1683-5099

Gönderilme Tarihi 30 Ocak 2025
Kabul Tarihi 27 Nisan 2025
Yayımlanma Tarihi 26 Mayıs 2025
Yayımlandığı Sayı Yıl 2025 Sayı: 44

Kaynak Göster

APA Altınsoy, Y. M. (2025). Les Représentations des Usages Plurilingues des Kurdophones et Leurs Approches au Plurilinguisme. Dilbilim(44), 14-27. https://doi.org/10.26650/jol.2025.1630103