Araştırma Makalesi

TAHSİN YÜCEL VE ÇEVİRİ EYLEMİ

Sayı: 30 26 Aralık 2016
  • Ayşe Ece
PDF İndir
TR

TAHSİN YÜCEL VE ÇEVİRİ EYLEMİ

Öz

Ülkemizde dilbilim ve göstergebilim alanlarının kurucularından olan Tahsin Yücel aynı zamanda yazar ve çevirmen kimliklerine de sahiptir. Fransızcadan dilimize çok sayıda bilimsel ve yazınsal yapıt kazandırmıştır. Yücel’in çeviri etkinliğiyle kurduğu ilişki yazın çevirisi ile sınırlı değildir. Çeviri eğitimcisi olarak uzun yıllar boyunca İstanbul Üniversitesi Fransız Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde çeviri dersleri vermiştir. Ayrıca kendi öykülerini Fransızcaya çevirerek “kendi yapıtlarını çevirme” adını verdiğimiz çeviri deneyimini yaşamıştır. Bu yazıda Tahsin Yücel’in yazın çevirmeni, çeviri eğitimcisi ve kendi yapıtlarının çevirmeni olarak çeviri etkinliğinin farklı alanlarında benimsediği yaklaşımlar incelenmiştir.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ergun, Emel - Turgay Kurultay, “Türkiye’de Çeviri Eğitimi Üzerine Veysel Atayman, Işın Bengi, Tahsin Yücel’le Söyleşi”, Metis Çeviri, sayı: 19, İstanbul: Metis Yayınları, 1992a, s. 12-20.
  2. Grossman, Edith. Why Translation Matters, Pennsylvania: Yale University Press, 2019.
  3. Grutman, Rainier. “Auto-Translation”, Routledge Encyclopedia of Translation Studies, ed. Mona Baker, London:
  4. Routledge, s. 17-20.
  5. Salman, Yurdanur - Müge Gürsoy, “Tahsin Yücel ile Söyleşi”, Metis Çeviri, sayı: 6, İstanbul: Metis Yayınları, 1989, s. 11-18.
  6. Yücel, Tahsin. “Söyleni”, Metis Çeviri, sayı: 20/21, İstanbul: Metis Yayınları, 1992b, s. 22-25.
  7. Yücel, Tahsin. “Benlem”, Metis Çeviri, sayı: 7, İstanbul: Metis Yayınları, 1989, s. 117-119.
  8. Yücel, Tahsin. “Anlatı Çevirisi”, Çeviri Seçkisi I: Çeviriyi Düşünenler, haz. Mehmet Rifat, İstanbul: Sel Yayıncılık, 2008, s. 100-108.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

26 Aralık 2016

Gönderilme Tarihi

22 Şubat 2017

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2013 Sayı: 30

Kaynak Göster

APA
Ece, A. (2016). TAHSİN YÜCEL VE ÇEVİRİ EYLEMİ. Dilbilim, 30. https://izlik.org/JA69WG78AZ
AMA
1.Ece A. TAHSİN YÜCEL VE ÇEVİRİ EYLEMİ. Dilbilim. 2016;(30). https://izlik.org/JA69WG78AZ
Chicago
Ece, Ayşe. 2016. “TAHSİN YÜCEL VE ÇEVİRİ EYLEMİ”. Dilbilim, sy 30. https://izlik.org/JA69WG78AZ.
EndNote
Ece A (01 Aralık 2016) TAHSİN YÜCEL VE ÇEVİRİ EYLEMİ. Dilbilim 30
IEEE
[1]A. Ece, “TAHSİN YÜCEL VE ÇEVİRİ EYLEMİ”, Dilbilim, sy 30, Ara. 2016, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA69WG78AZ
ISNAD
Ece, Ayşe. “TAHSİN YÜCEL VE ÇEVİRİ EYLEMİ”. Dilbilim. 30 (01 Aralık 2016). https://izlik.org/JA69WG78AZ.
JAMA
1.Ece A. TAHSİN YÜCEL VE ÇEVİRİ EYLEMİ. Dilbilim. 2016. Available at https://izlik.org/JA69WG78AZ.
MLA
Ece, Ayşe. “TAHSİN YÜCEL VE ÇEVİRİ EYLEMİ”. Dilbilim, sy 30, Aralık 2016, https://izlik.org/JA69WG78AZ.
Vancouver
1.Ayşe Ece. TAHSİN YÜCEL VE ÇEVİRİ EYLEMİ. Dilbilim [Internet]. 01 Aralık 2016;(30). Erişim adresi: https://izlik.org/JA69WG78AZ