Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

iKiNCiL SOZLU KULTUR URUNU OLARAK SOMURGECiLiK SONRASI YAZIN ÇEViRiSi

Yıl 2003, Sayı: 15 , 147 - 152 , 16.08.2014
https://izlik.org/JA94UJ26MF

Öz

Noir Desir adh Frans1z mlizik grubunun 2001 sonlannda piyasaya stirdtikleri "Les Visages des Figures" adh i;ah§madaki "L'Europe" adh pari;a, Ong'un tammlad1g1 ikincil sozlti ktilttire ornektir. Sarki 23 dakika 45 saniyelik sliresiyle, ah§ilagelen poptiler mlizik formatmm dt§mda bir bii;ime sahiptir. Sarki Avrupa Birligi'nin yayilmac1hgma ve genelde klireselle§meye kar§I bir mesaj ii;erir. Sarkmm sozleri yinelemeler tizerinde kuruludur, ancak bu yinelemeler §arkiy1 dinlemeyi kolayla§tiracak nitelikte degil, iletiye anlam kazand1rmaya yoneliktir. Yinelemelerle §arkinm politik iletisi vurgulanmakta ve klireselle§meye kar§l durma bilincinin alt1 i;izilmektedir. Sarkida geni§ mlizikal arahklar bulunmaktadir, boylece ahc1- ya/dinleyiciye daha geni§ bir yorumlama olanag1 sunulmaktadrr. Bu anlamda metin "a91k yap1t" olarak yorumlanabilir. Ba§ka bir deyi§le metin hem sozlti hem dti§linsel olarak dinleyicinin katihmma ai;1kt1r. Metin ii;erisindeki fiziksel bo§luklan dinleyicinin doldurmas1 beklenmektedir.

Kaynakça

  • Assmann, J. (2001) Kiilturel Bellek yev: Ay§e Tekin, 1stanbul: Aynnt1 Yaymlan
  • Dabydeen, D. (1999) Muhasebe Dairesi, yev: Sinem Yaz1c1oglu, Ankara: 1mge Kitabevi
  • Kureishi, H. (2001) Varo~larm Buda's1, yev: Alev Bulut Kerimoglu, lstanbul: Can Yaymlan Ong, W.J., (ikinci bas1m: 1999) Sozla ve Yaz1lz Kultur, yev: Serna Postac10glu Banon, 1stanbul: Metis
  • Tymoczko, M. ( 1999) Translation in a Postcolonial Conrext, Manchester: StJerome
  • Venuti, L. (ed.)(2000) The Translation Studies Reader, London and New York: Routledge

iKiNCiL SÖZLÜ KÜLTÜR ÜRÜNÜ OLARAK SÖMÜRGECiLiK SONRASI YAZIN ÇEViRiSi

Yıl 2003, Sayı: 15 , 147 - 152 , 16.08.2014
https://izlik.org/JA94UJ26MF

Öz

Noir Desir adh Frans1z mlizik grubunun 2001 sonlannda piyasaya stirdtikleri "Les Visages des Figures" adh i;ah§madaki "L'Europe" adh pari;a, Ong'un tammlad1g1 ikincil sozlti ktilttire ornektir. Sarki 23 dakika 45 saniyelik sliresiyle, ah§ilagelen poptiler mlizik formatmm dt§mda bir bii;ime sahiptir. Sarki Avrupa Birligi'nin yayilmac1hgma ve genelde klireselle§meye kar§I bir mesaj ii;erir. Sarkmm sozleri yinelemeler tizerinde kuruludur, ancak bu yinelemeler §arkiy1 dinlemeyi kolayla§tiracak nitelikte degil, iletiye anlam kazand1rmaya yoneliktir. Yinelemelerle §arkinm politik iletisi vurgulanmakta ve klireselle§meye kar§l durma bilincinin alt1 i;izilmektedir. Sarkida geni§ mlizikal arahklar bulunmaktadir, boylece ahc1- ya/dinleyiciye daha geni§ bir yorumlama olanag1 sunulmaktadrr. Bu anlamda metin "a91k yap1t" olarak yorumlanabilir. Ba§ka bir deyi§le metin hem sozlti hem dti§linsel olarak dinleyicinin katihmma ai;1kt1r. Metin ii;erisindeki fiziksel bo§luklan dinleyicinin doldurmas1 beklenmektedir. 

Kaynakça

  • Assmann, J. (2001) Kiilturel Bellek yev: Ay§e Tekin, 1stanbul: Aynnt1 Yaymlan
  • Dabydeen, D. (1999) Muhasebe Dairesi, yev: Sinem Yaz1c1oglu, Ankara: 1mge Kitabevi
  • Kureishi, H. (2001) Varo~larm Buda's1, yev: Alev Bulut Kerimoglu, lstanbul: Can Yaymlan Ong, W.J., (ikinci bas1m: 1999) Sozla ve Yaz1lz Kultur, yev: Serna Postac10glu Banon, 1stanbul: Metis
  • Tymoczko, M. ( 1999) Translation in a Postcolonial Conrext, Manchester: StJerome
  • Venuti, L. (ed.)(2000) The Translation Studies Reader, London and New York: Routledge
Toplam 5 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Konular Sanat ve Edebiyat
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Sinem Yazıcıoğlu Bu kişi benim

Gönderilme Tarihi 16 Ağustos 2014
Yayımlanma Tarihi 16 Ağustos 2014
IZ https://izlik.org/JA94UJ26MF
Yayımlandığı Sayı Yıl 2003 Sayı: 15

Kaynak Göster

APA Yazıcıoğlu, S. (2014). iKiNCiL SÖZLÜ KÜLTÜR ÜRÜNÜ OLARAK SÖMÜRGECiLiK SONRASI YAZIN ÇEViRiSi. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, 15, 147-152. https://izlik.org/JA94UJ26MF
AMA 1.Yazıcıoğlu S. iKiNCiL SÖZLÜ KÜLTÜR ÜRÜNÜ OLARAK SÖMÜRGECiLiK SONRASI YAZIN ÇEViRiSi. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies. 2014;(15):147-152. https://izlik.org/JA94UJ26MF
Chicago Yazıcıoğlu, Sinem. 2014. “iKiNCiL SÖZLÜ KÜLTÜR ÜRÜNÜ OLARAK SÖMÜRGECiLiK SONRASI YAZIN ÇEViRiSi”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, sy 15: 147-52. https://izlik.org/JA94UJ26MF.
EndNote Yazıcıoğlu S (01 Ağustos 2014) iKiNCiL SÖZLÜ KÜLTÜR ÜRÜNÜ OLARAK SÖMÜRGECiLiK SONRASI YAZIN ÇEViRiSi. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 15 147–152.
IEEE [1]S. Yazıcıoğlu, “iKiNCiL SÖZLÜ KÜLTÜR ÜRÜNÜ OLARAK SÖMÜRGECiLiK SONRASI YAZIN ÇEViRiSi”, Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, sy 15, ss. 147–152, Ağu. 2014, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA94UJ26MF
ISNAD Yazıcıoğlu, Sinem. “iKiNCiL SÖZLÜ KÜLTÜR ÜRÜNÜ OLARAK SÖMÜRGECiLiK SONRASI YAZIN ÇEViRiSi”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies. 15 (01 Ağustos 2014): 147-152. https://izlik.org/JA94UJ26MF.
JAMA 1.Yazıcıoğlu S. iKiNCiL SÖZLÜ KÜLTÜR ÜRÜNÜ OLARAK SÖMÜRGECiLiK SONRASI YAZIN ÇEViRiSi. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies. 2014;:147–152.
MLA Yazıcıoğlu, Sinem. “iKiNCiL SÖZLÜ KÜLTÜR ÜRÜNÜ OLARAK SÖMÜRGECiLiK SONRASI YAZIN ÇEViRiSi”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, sy 15, Ağustos 2014, ss. 147-52, https://izlik.org/JA94UJ26MF.
Vancouver 1.Sinem Yazıcıoğlu. iKiNCiL SÖZLÜ KÜLTÜR ÜRÜNÜ OLARAK SÖMÜRGECiLiK SONRASI YAZIN ÇEViRiSi. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies [Internet]. 01 Ağustos 2014;(15):147-52. Erişim adresi: https://izlik.org/JA94UJ26MF