Litera
Kapak Resmi
Makale Gönder Hakemlik İsteği Gönder Amaç ve Kapsam Yazım Kuralları Etik İlkeler ve Yayın Politikası Son Sayı Editör Kurulu İletişim Arşiv
...
Giriş
e-ISSN 2602-2117 | Yayın Aralığı Yılda 2 Sayı | Başlangıç: 1954 | Yayıncı İstanbul Üniversitesi | https://iupress.istanbul.edu.tr/en/journal/litera/home


Aralık 2021 sayısı için makalenizi 1 Temmuz 2021 tarihine kadar sisteme yükleyebilirsiniz.

İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri Bölümü’nün yayını olan Litera: Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi – Journal of Language, Literature and Culture Studies, açık erişimli, hakemli, yılda iki kere Haziran ve Aralık aylarında yayınlanan, çok dilli bilimsel bir dergidir. 1954 yılında kurulmuştur.

Litera: Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi – Journal of Language, Literature and Culture Studies, esas olarak edebiyat, sanat ve kültür alanlarına ilişkin konuların incelendiği, araştırıldığı bir platform sağlar. Aynı zamanda Batı Edebiyatı dışındaki edebiyat ve kültürlerle ilgili tartışmaları içeren ya da bu tartışmalara odaklanan multidisipliner yaklaşımlara da açıktır. Derginin amacı edebi ve kültürel çalışmalara ilişkin teorik, kritik makaleler yayınlamaktır. Derginin hedef kitlesini akademisyenler, araştırmacılar, profesyoneller, öğrenciler ve ilgili mesleki, akademik kurum ve kuruluşlar oluşturur.

Derginin tüm giderleri İstanbul Üniversitesi tarafından karşılanmaktadır. Dergide makale yayını ve makale süreçlerinin yürütülmesi ücrete tabi değildir. Dergiye gönderilen ya da yayın için kabul edilen makaleler için işlemleme ücreti ya da gönderim ücreti alınmaz. Açık Erişim İlkesi ve Telif Hakkında bilgi için: http://litera.istanbul.edu.tr/tr/content/hakkimizda/acik-erisim-ilkesi


Litera

e-ISSN 2602-2117 | Yayın Aralığı Yılda 2 Sayı | Başlangıç: 1954 | Yayıncı İstanbul Üniversitesi | https://iupress.istanbul.edu.tr/en/journal/litera/home
Kapak Resmi


Aralık 2021 sayısı için makalenizi 1 Temmuz 2021 tarihine kadar sisteme yükleyebilirsiniz.

İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri Bölümü’nün yayını olan Litera: Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi – Journal of Language, Literature and Culture Studies, açık erişimli, hakemli, yılda iki kere Haziran ve Aralık aylarında yayınlanan, çok dilli bilimsel bir dergidir. 1954 yılında kurulmuştur.

Litera: Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi – Journal of Language, Literature and Culture Studies, esas olarak edebiyat, sanat ve kültür alanlarına ilişkin konuların incelendiği, araştırıldığı bir platform sağlar. Aynı zamanda Batı Edebiyatı dışındaki edebiyat ve kültürlerle ilgili tartışmaları içeren ya da bu tartışmalara odaklanan multidisipliner yaklaşımlara da açıktır. Derginin amacı edebi ve kültürel çalışmalara ilişkin teorik, kritik makaleler yayınlamaktır. Derginin hedef kitlesini akademisyenler, araştırmacılar, profesyoneller, öğrenciler ve ilgili mesleki, akademik kurum ve kuruluşlar oluşturur.

Derginin tüm giderleri İstanbul Üniversitesi tarafından karşılanmaktadır. Dergide makale yayını ve makale süreçlerinin yürütülmesi ücrete tabi değildir. Dergiye gönderilen ya da yayın için kabul edilen makaleler için işlemleme ücreti ya da gönderim ücreti alınmaz. Açık Erişim İlkesi ve Telif Hakkında bilgi için: http://litera.istanbul.edu.tr/tr/content/hakkimizda/acik-erisim-ilkesi


Cilt 30 - Sayı 2 - 23 Ara 2020
  1. Surviving the Oppression in the Time of the Troubles: Anna Burns’s Milkman
    Sayfalar 289 - 305
    Fahriye DANACI
  2. Gender, Animals, and Gaskell’s Cousin Phillis
    Sayfalar 307 - 324
    Ayşe ÇELİKKOL
  3. Disguised Subjugation as Education: Colonial and Maternal Pedagogy in Jamaica Kincaid’s Lucy
    Sayfalar 325 - 342
    Hediye ÖZKAN
  4. The Rule of the Three, the “third force”, and The Quiet American
    Sayfalar 343 - 363
    Roxana-claudia TOMPEA
  5. Immigrants as ‘Others’ of 21st Century Britain: Ethnicity, Culturo-Religious Identity and Critical Race Theory in Rachel De-lahay’s Social Realist-Political Theatre
    Sayfalar 365 - 383
    Önder ÇAKIRTAŞ
  6. Teleological Trajectory of Subjection: A Critique of Marlovian Heroes
    Sayfalar 385 - 406
    Sukhdev SINGH
  7. “Light Verse Can Be Serious” in the Songs of W. H. Auden
    Sayfalar 407 - 438
    Şafak ALTUNSOY
  8. Bir Tutku Öznesi Olarak Kumru
    Sayfalar 439 - 450
    Ayşe (EZİLER) KIRAN
  9. Düşsel ve Gerçek Arasında Doğu’da Seyahat’i Okumak
    Sayfalar 451 - 464
    Selin GÜRSES
  10. Varoluşçu Özgürlük Bağlamında Kadın: Simone de Beauvoir ve İkinci Cinsiyet
    Sayfalar 465 - 488
    Esra Başak AYDINALP
  11. Voyageur écrivain, voyageur romanesque:Un phénomène de littérature de voyage
    Sayfalar 489 - 503
    Abdulfettah İMAMOĞLU
  12. Espace et immensité intime dans La nuit de feud’Éric Emmanuel Schmitt
    Sayfalar 505 - 520
    Hafid ABOUELKACEM
  13. Le pathos dans le discours journalistique en Turquie, vis-à-vis des migrants syriens
    Sayfalar 521 - 542
    Duygu ÖZTİN PASSERAT
  14. De la créativité lexicale à l’hybridité générique et vocale: une analyse stylistique de Le-fils-de-la-femme-mâle de Maurice Bandaman
    Sayfalar 543 - 562
    Daouda COULIBALY
  15. Les impacts des appreciations de l’enseignant sur l’apprentissage en classe de Français en Côte d’Ivoire
    Sayfalar 563 - 578
    Jean-claude David KOUADIO, Stanislas KOUASSI
  16. Intellectio and Inventio in Turkish Poetry Translation
    Sayfalar 579 - 601
    Rafael CARPINTERO
  17. History of Hamlet Translations in Turkey
    Sayfalar 603 - 620
    F. Zeynep BİLGE
  18. Recontextualising Ece Temelkuran in the UK:A Paratextual Look at the English Translationsof Her Works
    Sayfalar 621 - 643
    Aysun KIRAN
  19. Electric Lights and Clouds of Dust: A Reading and Translation of Nguyễn Trọng Hiệp’s Paris, capitale de la France / 大法國玻璃都城襍詠
    Sayfalar 645 - 662
    Charles RICE-DAVIS, Mia NAKAYAMA
  20. Mizahî Ögelerin Çevirisi Üzerine Bir İnceleme: Bir Noel Gecesi Örneği
    Sayfalar 663 - 682
    Gülhanım ÜNSAL
  21. Tiyatro Çevirisi Bağlamında Karşılaştırmalı Bir İnceleme: Yazınsal ve Teatral Sistem Çerçevesinde Edward Albee’nin Who Is Afraid of Virginia Woolf? Başlıklı Oyununun Türkçe Çevirileri
    Sayfalar 683 - 718
    Emine KARABULUT
  22. Nora-Bir Bebek Evi’ne Feminist Bir Yorum
    Sayfalar 719 - 752
    Safiye Gül AVCI SOLMAZ
  23. Réflexivité herméneutique de la créativité en traduction
    Sayfalar 753 - 777
    Jacob Cléophas DEFO NZIKOU
  24. Expression visuelle de la structure des phrases en langue des signes française
    Sayfalar 779 - 801
    Ertan KUŞÇU
  25. Adam, B., Magdalena, K. & Maciej, S. (Eds.). (2018). Borders and Beyond: Orient-Occident Crossings in Literature. Malaga: Vernon Press.282 pages. (ISBN: 978-1-62273-383-5)
    Sayfalar 803 - 808
    Khedidja CHERGUI
Creative Commons

88x31.png