Amaç ve Kapsam

İstanbul Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü’nün yayını olan ve 1954 yılında kurulan Litera: Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi açık erişimli, çift taraflı kör hakemlik ilkeli, yılda iki kere, Haziran ve Aralık aylarında, online olarak yayınlanan, çok dilli, uluslararası bilimsel bir dergidir. Litera: Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi– Journal of Language, Literature and Culture Studies’in amacı, Batı edebiyatlarını ve/veya dilbilimini (Alman, Amerikan, Fransız, İngiliz, İspanyol, İtalyan ve Çağdaş Yunan edebiyatlarından birini) ele alan, edebiyat metinlerini edebiyat bilimi veya dilbilim, kültürbilimi, medyabilimi alanlarının yöntemleriyle inceleyen disipliner ve/veya disiplinlerarası, kuramsal ve/veya uygulamalı çalışmaları yayınlamaktır; böylelikle alana ilişkin uluslararası bir entellektüel platform oluşturmaktır.

 

Edebiyat Araştırmaları

Dergi, İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Çağdaş Yunanca ve İspanyolca edebiyatlar üzerine özgün araştırmaları yayımlar. Edebî metinlere yönelik eleştirel ve kuramsal temelli araştırma makalelerini yayımlamaktadır. Özellikle çağdaş ve yükselen kuramsal yaklaşımlarla ilişki kuran çalışmaları teşvik etmektedir. Yazarları, edebî dönemleri, akımları, türleri veya kuramları yalnızca tanıtmayı, açıklamayı ya da özetlemeyi amaçlayan, özgün bir eleştirel katkı sunmayan çalışmalar derginin kapsamı dışında kalmaktadır. İki veya daha fazla Batı edebiyatını karşılaştırmalı olarak ele alan çalışmalar ile yukarıda belirtilen Batı edebiyatları ve Türk edebiyatı arasında karşılaştırmalı incelemeler de derginin kapsamı içerisindedir.

Kültür ve Medya Araştırmaları

Dergi, edebiyat, kültür ve medya arasındaki ilişkileri inceleyen disiplinlerarası araştırmaları kabul eder. Bu alandaki çalışmaların Amerikan, İngiliz, Fransız, Alman, İtalyan, Çağdaş Yunan veya İspanyol edebiyatları bağlamında edebî metinler, edebî gelenekler, yazarlar, türler veya edebî akımlarla doğrudan ilişki kurması beklenmektedir. Edebî uyarlamalar, medyalararası anlatılar (transmedial storytelling) ve edebî eserlerin kültürel ve medya temsillerini ele alan çalışmalar özellikle teşvik edilmektedir. Kültür ve medya çalışmaları alanındaki makalelerin, edebî metinler ve edebî geleneklerle ya da kültür ve medyaya yönelik dilbilimsel ve göstergebilimsel yaklaşımlarla açık ve güçlü bir ilişki kurması beklenmektedir.

Dilbilim ve Göstergebilim

Dergi, İngilizce, Fransızca, Almanca, İtalyanca, Çağdaş Yunanca ve İspanyolca dilleri üzerine yapılan araştırmaların yanı sıra Avrupa dilleri ile Türkçeyi içeren karşılaştırmalı çalışmaları da yayımlar. Dilbilim ve göstergebilim alanlarında kuramsal, yöntemsel ve disiplinlerarası araştırmaların yanı sıra ekodilbilim (ecolinguistics), eko-göstergebilim (ecosemiotics), medya dilbilimi, medya göstergebilimi, söylem çözümlemesi, çok göstergeli söylem çözümlemesi (multimodal discourse analysis) ve dijital dilbilim gibi güncel araştırma alanlarını kapsayan çalışmaları da kabul eder. Dergi ayrıca edebî, kültürel ve medya metinlerinin dilbilimsel ve göstergebilimsel yöntemlerle incelendiği özgün araştırmaları teşvik etmektedir.

Bu alanlar içerisinde veya bu alanlarla ilişkili karşılaştırmalı çalışmalar söz konusu olduğunda, Yayın Kurulu makalenin derginin kapsamına uygun olup olmadığına ve derginin hakemlik sistemi çerçevesinde yeterli biçimde değerlendirilebilir olup olmadığına karar verme hakkını saklı tutar.

Dergi, yabancı dil öğretimi, dil pedagojisi, müfredat geliştirme, eğitim uygulamaları ile yazılı çeviri ve sözlü çeviri çalışmaları üzerine yoğunlaşan makaleleri değerlendirmeye kabul etmez.

 

Batı dilleri ve edebiyatlarına odaklanan çalışmalar derginin kapsamının ana alanını oluşturur. Dergi yukarıda bahsi geçen Batı dilleri, edebiyatları ve kültürleri ile ilgili tartışmaları merkeze alan multidisipliner yaklaşımlara açıktır. Derginin hedef kitlesini akademisyenler, araştırmacılar, lisansüstü öğrenciler ve ilgili mesleki, akademik kurum ve kuruluşlar oluşturur. Derginin yayın dilleri Almanca, Fransızca, İngilizce, İspanyolca, İtalyanca ve Türkçedir.
Litera tezden üretilmiş veya tam metni yayınlanmış bildirilerden oluşan makaleleri, bir başka yayın organının değerlendirme sürecinde olan makaleleri, sadece bir kuramı açıklayan ve edebiyata odaklanmayan, kuramsal bakış açısı ile sınırlı kalan çalışmaları, yazıldığı dilin kuralları açısından sorunlu olan, dergi yazım kurallarına ve biçimsel kurallara uygun hazırlanmamış ve benzerlik oranı (alıntı oranı) %10 üzerinde olan makaleleri veya daha önce dergimize başvurup değerlendirme sürecine kabul almayan ve sonraki makale kabül dönemlerinde yeniden yüklenen makaleleri değerlendirme sürecine kabul etmemektedir.
 

 

Son Güncelleme Zamanı: 9 Haziran 2026

Yayımlanma Ayları
Haziran Aralık