Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK

Yıl 1968, Sayı: 9 , 1 - 3 , 17.08.2014
https://izlik.org/JA57MN59UZ

Öz

This excellent fruit has had an involved and not entirely fortunate nomenclative history. A citrus fruit of the East Indies, it is said to have ?een t::ken from there to the West Indies by a Captain Shaddock, late m the 17th century, and called the shaddock (1696) or pomplemousse (1696) (See Weekley, Etymological Di'ctionary of Modern · Engli'sh, ~921). There is no difficulty thus over the word shaddock, except that it has unhappily dropped out of common usage. There are variant spellings, of course. But pomplemousse, again spelt variously, is given a
:ariety of interpretations, partly because it is an international word and mvolves different languages in its etymology. A. Dauzat, Dictionnai're Etymologique, ( 1938), gives

Kaynakça

  • -

THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK

Yıl 1968, Sayı: 9 , 1 - 3 , 17.08.2014
https://izlik.org/JA57MN59UZ

Öz

This excellent fruit has had an involved and not entirely fortunate nomenclative history. A citrus fruit of the East Indies, it is said to have ?een t::ken from there to the West Indies by a Captain Shaddock, late m the 17th century, and called the shaddock (1696) or pomplemousse (1696) (See Weekley, Etymological Di'ctionary of Modern · Engli'sh, ~921). There is no difficulty thus over the word shaddock, except that it has unhappily dropped out of common usage. There are variant spellings, of course. But pomplemousse, again spelt variously, is given a
:ariety of interpretations, partly because it is an international word and mvolves different languages in its etymology. A. Dauzat, Dictionnai're Etymologique, ( 1938), gives

Kaynakça

  • -
Toplam 1 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil İngilizce
Konular Sanat ve Edebiyat
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Gwyn Wıllıams Bu kişi benim

Gönderilme Tarihi 17 Ağustos 2014
Yayımlanma Tarihi 17 Ağustos 2014
IZ https://izlik.org/JA57MN59UZ
Yayımlandığı Sayı Yıl 1968 Sayı: 9

Kaynak Göster

APA Wıllıams, G. (2014). THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, 9, 1-3. https://izlik.org/JA57MN59UZ
AMA 1.Wıllıams G. THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies. 2014;(9):1-3. https://izlik.org/JA57MN59UZ
Chicago Wıllıams, Gwyn. 2014. “THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, sy 9: 1-3. https://izlik.org/JA57MN59UZ.
EndNote Wıllıams G (01 Ağustos 2014) THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 9 1–3.
IEEE [1]G. Wıllıams, “THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK”, Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, sy 9, ss. 1–3, Ağu. 2014, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA57MN59UZ
ISNAD Wıllıams, Gwyn. “THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies. 9 (01 Ağustos 2014): 1-3. https://izlik.org/JA57MN59UZ.
JAMA 1.Wıllıams G. THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies. 2014;:1–3.
MLA Wıllıams, Gwyn. “THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, sy 9, Ağustos 2014, ss. 1-3, https://izlik.org/JA57MN59UZ.
Vancouver 1.Gwyn Wıllıams. THE CITRUS DECUMANA OR SHADDOCK. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies [Internet]. 01 Ağustos 2014;(9):1-3. Erişim adresi: https://izlik.org/JA57MN59UZ