Pavlos Matesis ve “Dilsizin Kızı” Eserinde Postmodernist Nitelikler, Milliyetçilik ve Öteki
Öz
ağdaş Yunan Edebiyatı, 1821’den bugüne hem kendine özgü geleneksel unsurları korumuş hem de tüm dünyada, özellikle batıda, yer alan edebi eğilimleri takip ederek otantik bir edebiyat üretmiştir. Çağdaş Yunan Edebiyatı, aynı zamanda, Yunanistan’ı etkileyen sosyal, kültürel ve tarihi olayları hem düzyazıda hem de şiirde ana unsur olarak işlemiştir. Bu tarihi olaylardan biri de tüm dünyayı etkileyen II. Dünya Savaşı ve hemen ardından Yunanistan’da yaşanan işgal, işgale direniş, kıtlık ve iç savaşı beraberinde getiren olaylar zinciridir. Bu çalışma bu olaylar ekseninde, Raraou isimli karakterin kendi hayatını anlattığı Pavlos Matesis’e ait Dilsizin Kızı isimli eseri incelenerek hazırlanmıştır. Eserde yer alan postmodernist nitelikler incelenmiş, milliyetçilik ve öteki kavramları irdelenmiştir. Bu bağlamda, tarihsel “öteki” “Türk” Çağdaş Yunan edebiyatında yerini korurken, II. Dünya Savaşı sürecinde ve sonrasında meydana gelen olaylar nedeniyle öteki kavramının değiştiği ortaya konulmuştur. Bununla birlikte milliyetçilik kavramının sorunsallaştırılarak, okuyucuyu sorgulamaya yönelttiği söylenebilir. Çağdaş Yunan Edebiyatının, kendi geleneğini devam ettirirken, dünya edebiyatındaki eğilimleri takip ettiği görülmüş. Açık bir biçimde, Matesis’in bu eserde postmodernist nitelikleri geleneksel düzyazıyla harmanlayarak özgün bir eser verdiği görülmüştür.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Athanasios A. (2011). Trauma – memory – narration: Greek Civil War novels of the 1980s and 1990s. Byzantine and Modern Greek Studies 35(1), 92–108.
- Beaton, R. (2004). An introduction to modern Greek literature. Oxford: Clarendon.
- Clogg, R. (1997). Modern Yunanistan tarihi (D. Şendil, Çev.). İstanbul: İletişim.
- Demirözü, D. (2015). İşgal, direniş, iç savaş: Yunan Edebiyatında II. Dünya Savaşı Yılları, İstanbul: İstos Yayın.
- Dimaras, C. Th. (1972). A history of modern Greek literature (1st ed.). New York: State University of New York Press.
- Dujardin E. (1925). Les lauriers sont coupés. Paris: Messein.
- Eco, U. (1994) Reflections on the name of the rose (W. Weaver, Trans.). London: Minerva.
- Faulker, W. (2015). Döşeğimde ölürken (M. Belge, Çev.). İstanbul: İletişim.
Ayrıntılar
Birincil Dil
İngilizce
Konular
Dilbilim
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Mehmet Serhan Özemrah
*
Bu kişi benim
Yayımlanma Tarihi
22 Aralık 2017
Gönderilme Tarihi
25 Ekim 2017
Kabul Tarihi
21 Kasım 2017
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2017 Cilt: 27 Sayı: 2