Araştırma Makalesi

Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs

Cilt: 29 Sayı: 2 25 Aralık 2019
  • Attila Mészáros *
PDF İndir
DE EN

Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs

Öz

Die seit 2015 andauernde Migrationskrise stellte die Europäische Union, insbesondere die betroffenen Länder vor neue Herausforderungen in Bezug auf die Politik, Wirtschaft und Sicherheit. Parallel damit entstand ein Diskurs, der für die Öffentlichkeit insbesondere auf der Ebene des Wortschatzes u.a. in Form von politischen Schlagwörtern sowie von Mehrwortlexemen sichtbar wird. Beide sind Merkmale einer Diskursdynamik, aber auch Anzeichen eines kontinuierlichen sprachlichen Wandels. Der vorliegende Beitrag geht auf die Problematik der sprachlichen Innovation vor dem Hintergrund der europäischen Migrationskrise ab 2015 ein. Im Mittelpunkt steht die Frage, wie ein so komplexes Phänomen wie die Flüchtlingskrise im öffentlichen Diskurs sprachlich aufgegriffen wird. Im Fokus stehen hier Änderungen im Wortschatz, denn die Diskursdynamik ist gerade auf dieser Ebene am besten sichtbar. Darüber hinaus wird das Forschungsinteresse den Anspielungen gewidmet, die in den Artikelüberschriften vorkommen. Diese zeichnen sich nämlich als kreative Mittel zum Schaffen vom neuen Wissen, die auch im Kontext der sprachlichen Innovation im Flüchtlingsdiskurs eine besondere Leistung aufzeigen.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Albert, G. (2018). Diskurslinguistik und sprachliche Innovationen. In I. H. Warnke (Hrsg.), Handbuch Diskurs (S. 405-425). Berlin: de Gruyter.
  2. Bachtin, M. (1985). Literatur und Karneval. Zur Romantheorie und Lachkultur. Berlin: Ullstein.
  3. Barthes, R. (2000). Der Tod des Autors (M. Martinez, Übers.). In F. Jannidis, & G. Lauer, M. Martinez, & S. Winko (Hrsg.), Texte zur Theorie der Autorschaft (S. 185–197). Stuttgart: Reclam.
  4. Barthes, R. (1981). The Theory of the Text. In R. Young (ed.), Untying the Text: A Post-Structuralist Reader (S. 31–47). Boston: Routledge.
  5. Becker, M. (2015). Der Asyldiskurs in Deutschland. Frankfurt: Peter Lang.
  6. Böke, K. (1997). Die „Invasion“ aus den „Armenhäusern Europas“. Metaphern im Einwanderungsdiskurs. In M. Jung (Hrsg.), Die Sprache des Migrationsdiskurses. Das Reden über „Ausländer“ in Medien, Politik und Alltag (S. 164–193). Opladen: Westdeutscher Verlag.
  7. Böke, K., & Jung, M., & Wengeler, M. (Hrsg.). (1996). Öffentlicher Sprachgebrauch. Praktische, theoretische und historische Perspektiven. Georg Stötzel zum 60. Geburtstag gewidmet. Opladen: Westdeutscher Verlag.
  8. Böke, K., & Liedtke, F., & Wengeler, M. (Hrsg.). (1996). Politische Leitvokabeln in der Adenauer-Ära. Berlin: de Gruyter.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Almanca

Konular

Sanat ve Edebiyat

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Attila Mészáros * Bu kişi benim
0000-0002-7695-7429
Germany

Yayımlanma Tarihi

25 Aralık 2019

Gönderilme Tarihi

15 Eylül 2019

Kabul Tarihi

9 Aralık 2019

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2019 Cilt: 29 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA
Mészáros, A. (2019). Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, 29(2), 273-299. https://izlik.org/JA53FS67MC
AMA
1.Mészáros A. Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies. 2019;29(2):273-299. https://izlik.org/JA53FS67MC
Chicago
Mészáros, Attila. 2019. “Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 29 (2): 273-99. https://izlik.org/JA53FS67MC.
EndNote
Mészáros A (01 Aralık 2019) Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 29 2 273–299.
IEEE
[1]A. Mészáros, “Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs”, Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, c. 29, sy 2, ss. 273–299, Ara. 2019, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA53FS67MC
ISNAD
Mészáros, Attila. “Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 29/2 (01 Aralık 2019): 273-299. https://izlik.org/JA53FS67MC.
JAMA
1.Mészáros A. Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies. 2019;29:273–299.
MLA
Mészáros, Attila. “Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, c. 29, sy 2, Aralık 2019, ss. 273-99, https://izlik.org/JA53FS67MC.
Vancouver
1.Attila Mészáros. Sprachliche Innovation im deutschen Migrationsdiskurs. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies [Internet]. 01 Aralık 2019;29(2):273-99. Erişim adresi: https://izlik.org/JA53FS67MC