ERRATUM TO: Tiyatro Çevirisi Bağlamında Karşılaştırmalı Bir İnceleme: Yazınsal ve Teatral Sistem Çerçevesinde Edward Albee’nin Who Is Afraid of Virginia Woolf? Başlıklı Oyununun Türkçe Çevirileri
Emine KARABULUT
DOI: https://doi.org/10.26650/LITERA2020-0095
Erratum 1: The publication year of Who Is Afraid of Virginia Woolf’tan? on pages 683, 684, 686, 690, and 712 in the article.
1962
The correct is:
1961
Erratum 2: The name and publication year of Özdemir Nutku’s article in Dikmen Gürün’e Yazılar in the References and on page 699 in the article.
Nutku, Ö. (2009). Tiyatro Çevirilerinde Konuşma Dilinin Önemi ve Bir Model: Göktaşı., Pekman Y. & Acnı O. (Eds.), Dikmen Gürün’e Yazılar içinde (s. 429-439). İstanbul: Doğan Kitap. The correct is: Nutku, Ö. (2020). Oyun Çevirilerinde Konuşma Dilinin Önemi ve Bir Model: Göktaşı. Pekman Y. & Acnı O. (Ed.), Dikmen Gürün’e Yazılar içinde (s. 429-439). İstanbul: Doğan Kitap.
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Konular | İngiliz ve İrlanda Dili, Edebiyatı ve Kültürü |
Bölüm | Erratum |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 4 Temmuz 2023 |
Gönderilme Tarihi | 1 Mayıs 2023 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2023 Cilt: 33 Sayı: 1 |