Osmanlı Biliminin Tartışmalı Bir Yorumu Üzerine
Öz
Osmanlı’da Bilim: Kültürel Yaratı ve Bilgi Alışverişi başlığıyla Türkçe’ye çevrilen Science among the Ottomans: The Cultural Creation and Exchange of Knowledge, hem seçilen başlık, hem kapak resmi hem de arka-kapak yazısı itibariyle okur (adayı) için cezbedici gözüküyor. Eser, önsözün ardından gelen Bilim Tarihi Nedir? başlıklı bir girişle (ss. 1-23) başlıyor. Ardından ise Osmanlı İmparatorluğu’nda “Bilgi”yi Kavramsallaştırmak (ss. 25-69), Öğrenim Nasıl ve Nerede Gerçekleşir? (ss. 71-106), Osmanlı İmparatorluğu İçine, İçinden ve İçinde Bilgi Aktarımı (ss. 107-154) ve Bilim İçinde Devlet: İmparatorluk, İktidar, Altyapılar ve Finansman Üzerine (ss. 155-194) başlıklı dört bölüm geliyor ve Osmanlı Bilimi başlıklı bir sonuç bölümüyle (ss. 195-207) eser son buluyor. Referanslar -her bölümün ayrı olmak üzere- kitabın sonunda, kaynakça ve dizinden hemen önce verilmiş. Bu, kimi okuru oldukça yoran bir durum olsa da, muhtemelen yayınevinin tercihi olması nedeniyle eserin içeriğine yönelik olumlu veya olumsuz bir eleştiri sebebi olarak görülmese gerek.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Shefer-Mossensohn, Miri. Osmanlı’da Bilim: Kültürel Yaratı ve Bilgi Alışverişi. Çeviren Kübra Oğuz. İstanbul: Türkiye İş Bankası Kültür Yayınları, 2018.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Kitap İncelemesi
Yazarlar
Atilla Polat
*
0000-0002-4300-4381
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
3 Temmuz 2019
Gönderilme Tarihi
16 Nisan 2019
Kabul Tarihi
10 Mayıs 2019
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2019 Cilt: 20 Sayı: 2