İletişim esnasında niteliği hakkında tam olarak bilgi edinilemeyen ifadeler, belirsizlik yaratmaktadır. Belirsizlik barındıran ifadeler standart ve kasıtlı belirsizlik olmak üzere ikiye ayrılmaktadır. İlki; birkaç farklı konuya, yargıya atıfta bulunarak iletişimin gerçekleşmesine engel olabilmektedir. İkincisi ise konuşurun bilinçli olarak ürettiği, genelleme, yaklaşıklık belirtme, sınırlama vb. içeren ifadelerdir. Bu ifadelerde belirsizlik iletişim ihtiyaçlarına bağlı olarak kasıtlı olarak üretilebilmektedir. Dolayısıyla kasıtlı belirsizliğin dilsel birimlerin sınırlarının genişletebileceğini veya sınırların esneyebileceğini yansıtan, kullanımla doğru orantılı bir iletişim stratejisi olduğu söylenebilir. Bu çalışma da kasıtlı belirsizliğin Orhon Yazıtları’nda iletişim stratejisi olarak kullanılmış olduğu varsayımını taşımaktadır. Varsayım çerçevesinde dil verisini oluşturan, Kül Tigin ve Bilge Kağan Yazıtları’nda yer alan kasıtlı belirsizlik örnekleri; bilgisel belirsizlik ile söylemsel belirsizlik ve alt başlıklar altında değerlendirilmiştir. Elde edilen bulgular neticesinde yazıtlarda belirsizleştirmenin Türk halkını uyarma ve muhatabın dikkatini iletilen mesaja çekme amacıyla oluşturulduğu anlaşılmaktadır. Yazıtlarda devlet yönetiminde yapılanlar, yapılması ve yapılmaması gerekenlerin kimi zaman belirsizlik ekseninde anlatılması; yazıtların diplomatik bir dil yapısı barındırdığını göstermektedir. Bu dil yapısının belirsizliği bir üslup özelliği olarak yansıtması, Türkçenin takip edilebilen ilk yazılı metinlerinde dahi dilin işlenmiş olduğunu ve dilsel yapıların pragmatik düzlemdeki işlevselliğini ortaya koymaktadır.
Orhon Yazıtları Standart Belirsizlik Kasıtlı Belirsizlik İletişim Diplomatik Dil
Statements about which no complete information can be obtained during communication may create vagueness. Statements containing vagueness are divided into two groups: standard and intentional vagueness. The first can prevent communication by referring to several different subjects and judgments. The second is the statements that the speaker produces consciously, including generalizations, approximations, and limitations. Vagueness in these statements may be intentionally produced depending on communication needs. Therefore, it shows that intentional vagueness is a communication strategy that is directly proportional to usage, reflecting that the boundaries of linguistic units can be expanded or stretched. This study assumes that intentional vagueness was used as a communication strategy in the Orkhon Inscriptions. Intentional vagueness examples in the Kul Tigin and Bilge Kagan Inscriptions, which constitute the language data within the framework of the assumption, were evaluated under the subheadings of informational and discursive vagueness. The findings showed that the obscuration in the inscriptions was created for the purpose of warning the Turkish people and drawing the addressee’s attention to the message conveyed. In the inscriptions, the things done in the state administration, the things that should and should not be done are sometimes explained in a vague way; this finding suggests that the inscriptions have a diplomatic language structure. The fact that this language structure reflects vagueness as a stylistic feature reveals that the language was processed even in the first written texts of Turkish, which can be followed and the functionality of linguistic structures on the pragmatic level.
Orkhon Inscriptions Standard Vagueness Intentional Vagueness Communication Diplomatic Language
| Birincil Dil | Türkçe |
|---|---|
| Konular | Eski Türk Dili (Orhun, Uygur, Karahanlı) |
| Bölüm | Araştırma Makalesi |
| Yazarlar | |
| Gönderilme Tarihi | 4 Temmuz 2025 |
| Kabul Tarihi | 29 Aralık 2025 |
| Yayımlanma Tarihi | 31 Aralık 2025 |
| DOI | https://doi.org/10.26650/TUDED2025-1735051 |
| IZ | https://izlik.org/JA25BT55DS |
| Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 65 Sayı: 3 |