bak- Fiili ve baktım/baktın/baktı (ki) Bitimli Yapısının Söylem Belirleyici İşlevi
Öz
Fiillerle ilgili sınıflandırmalarda yaygın olarak mental fiiller başlığı altında değerlendirilen algı veya duyu fiilleri, göndergesel anlamlarının yanı sıra farklı yan anlamlar da kazanmıştır. Çok anlamlılık özelliği gösteren bu fiiller, kavramsal metaforlar aracılığıyla zihinsel ve duygusal süreci temsil eden eylemleri de ifade eder. Algı fiillerinin özellikle bilişsel alanda kazandığı metaforik anlamlar farklı dillerde de gözlemlenebilen evrensel ortaklıklar taşır. Türkçedeki görme fiillerinden bak- fiili de fiziksel algıyı ifade eden anlamının ötesine geçerek aynı zamanda “anlamak, bir şeyin farkına varmak” biçiminde bilişsel anlam alanına gelişmiştir. Metaforlaşma süreci sonunda görülen anlamsal genişlemelerle birlikte bu fiiller iletişimsel düzeyde bazı pragmatik işlevler de kazanmıştır. Bu çalışmada, bak- fiilinin görülen geçmiş zaman çekimi ve ki bağlacıyla kurulan baktım/baktın/baktı (ki) yapısının söylemde ortaya çıkan kullanımları ve işlevleri incelenmiştir. Genellikle cümle başında görülen bu yapının, derlemden elde edilen veriler aracılığıyla konuşucunun zihinsel süreçlerini ve farkındalıklarını vurgulayan bir işlev kazandığı görülmüştür. Kullanım örneklerinde, bu yapının, konuşucunun farkındalıklarını, değerlendirmelerini, içgörülerini veya beklenmedik durumlarla ilgili tutum ve yaklaşımlarını aktarma gibi işlevler üstlendiği dikkati çekmiştir. Çalışmada, söylem belirleyicilerin genel özellikleri ve dilbilgiselleşme kuramı çerçevesinde, baktım/baktın/baktı (ki) yapısının anlamsal ve pragmatik açıdan işlevselliği ve söylem belirleyicisine gelişme potansiyeli değerlendirilmiştir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aksan, Y. vd. “Construction of the Turkish National Corpus (TNC)”. Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2012) içinde. İstanbul. Erişim 10 Temmuz, 2025, http://www.lrec-conf.org/proceedings/lrec2012/papers.html google scholar
- Aijmer, Karin ve Anne-Marie Simon-Vandenbergen. “Pragmatic markers”. Discursive Pragmatics içinde, ed. Jan Zienkowski, Jan-Ola Östman ve Jef Verschueren, John Benjamins, 2011. google scholar
- Arslan Erol, Hülya. Eski Türkçeden Eski Anadolu Türkçesine Anlam Değişmeleri. Türk Dil Kurumu Yayınları, 2008. google scholar
- Aslan Demir, Sema. “Türkçede İşitme Algı Fiilleri ve Metaforik Anlam Genişlemeleri”. 13. Uluslararası Büyük Türk Dili Kurultayı Bildirileri Kitabı içinde, ed. Abide Doğan, Rasim Özyürek, Ayşegül Celepoğlu, Yasemin Dinç Kurt, Koray Üstün. Bilkent Üniversitesi Yayınları, 2018. google scholar
- Brinton, Laurel J. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Mouton de Gruyter, 1996. google scholar
- Brinton, Laurel J. The Comment Clause in English: Syntactic Origins and Pragmatic Development. Cambridge University Press, 2008. google scholar
- Booth, James R. ve William S. Hall. “Development of the Understanding of the Polysemous Meanings of the Mental-State Verb Know”. Cognitive Development 10, no. 4 (1995): 529-549. google scholar
- Clauson, Sir Gerard. An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford University Press, 1972. google scholar
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Yeni Türk Dili (Eski Anadolu, Osmanlı, Türkiye Türkçesi)
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Yayımlanma Tarihi
30 Nisan 2026
Gönderilme Tarihi
12 Ağustos 2025
Kabul Tarihi
9 Mart 2026
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2026 Cilt: 66 Sayı: 1