Araştırma Makalesi

Edebî Dil Unsurları Açısından Prens Kalyanamkara Ve Papamkara Hikâyesi

Cilt: 59 Sayı: 1 29 Haziran 2019
PDF İndir
TR EN

Edebî Dil Unsurları Açısından Prens Kalyanamkara Ve Papamkara Hikâyesi

Öz

Türk dili tarihinde Eski Türkçe dönemi, MS VI. yüzyıl ile XI. yüzyıl arasını kapsamaktadır. Eski Türkçenin Köktürkçeden (VI.-IX. yy.) sonra gelen ikinci evresini Eski Uygur Türkçesi dönemi (IX.-XI. yy.) oluşturmaktadır. Eski Uygur Türkçesinin sözvarlığı, Köktürkçeden farklı olarak, benimsenen pek çok değişik inanç sistemi (Maniheist, Buddhist, Hristiyan ve Müslüman çevre) ve yerleşik yaşam tarzının da etkisiyle çeşitlilik göstermektedir. Bu makalede Eski Uygur Türkçesi dönemi Buddhist çevre metinlerinden olan ve Prens Kalyanamkara ve Papamkara Hikâyesi adı ile tanınan İyi ve Kötü Prens Öyküsü (çatik, jataka), edebî dil unsurları açısından ele alınacaktır. Eski Uygur Türkçesinde kaleme alınan,  X. yüzyıla ait olduğu tahmin edilen ve her bir sayfası bazen 7 bazen de 8 satırdan oluşan toplam 80 sayfalık bu el yazması metni edebî kılan ölçütlerin başında içerdiği tekrar grupları (taŋ adınçıγ , uluγ kiçig, adruq adruq, satıγ yuluγ,…), kavram öbekleri (el törü, el adaq, busan- ıγla-,…), benzetmeler (ärdini täg, tütär-çä, antaγ, ança,…), metaforlar (ämgäk ämgän-, lenxua, kün täŋri,…), metonimiler (qolγuçı, yer täŋri, içgärü, qapaγ,…), deyimler (yazuqqa tüş-, köŋlin bert-, yol ayu ber-,…), morfolojik tekrarlar (belçä boγuzça, turγalı aşlaγalı, buşuş*luγ qadγu-luγ,…) ile sözdizimi hususiyetleri (hitap ifadeleri, soru cümleleri,…) gelmektedir. Bu makalede, Paris Bibliothéque Nationale’de Pelliot Chinois 3509 ile British Museum’da Or. 8212 (118) numaralı el yazmalarının ortak incelemesinden oluşan Hamilton neşrinin, Türk Dil Kurumu tarafından 2011 yılında 2. baskısının yapıldığı ve Vedat Köken’e ait İyi ve Kötü Prens Öyküsü adlı çeviri metni esas alınacaktır. 

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ağakay, M. A. (1953). İkizlemeler Üzerine. Türk Dili, 2(16), Ankara, 189-191.
  2. Ağakay, M. A. (1954). Türkçede Kelime Koşmaları. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten, Ankara, 97-104.
  3. Ağakay, M.A. (1949). Türkçede Mecazlar Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları. Akın, C. (2017). Kırgız Atasözlerinde Yönelim Metaforu Kullanımı, Türk Dünyası, Dil ve Edebiyat Dergisi, (44), 9-17.
  4. Aksan, D. (1965). Türk Anlambilimine Giriş-Anlam Değişmeleri. Türk Dili Araştırmaları Yıllığı Belleten, Ankara, 167-184. Aksan, D. (1975). Eşanlamlılık Sorunu ve Türk Yazı Dilinin Eskiliğinin Saptanmasında Eşanlamlardan Yararlanma. Bilimsel Bildiriler 1972, Ankara, 531-542.
  5. Aksan, D. (2000). Her Yönüyle Dil, Ana Çizgileriyle Dilbilim. 3, Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  6. Aksan, D. (2006). Türkçenin Sözvarlığı. Ankara: Engin Yayınevi.
  7. Aksoy, Ö. A. (1984). Atasözleri ve Deyimleri Sözlüğü II, Deyimler Sözlüğü. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.
  8. Akyalçın, N. (2012). Türkçemizin Anlamsal Zenginlikleri Deyimlerimiz. Ankara: Eğiten Kitap.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

29 Haziran 2019

Gönderilme Tarihi

15 Ocak 2019

Kabul Tarihi

-

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2019 Cilt: 59 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Temel, E. (2019). Edebî Dil Unsurları Açısından Prens Kalyanamkara Ve Papamkara Hikâyesi. Journal of Turkish Language and Literature, 59(1), 159-191. https://doi.org/10.26650/TUDED2019-0001
AMA
1.Temel E. Edebî Dil Unsurları Açısından Prens Kalyanamkara Ve Papamkara Hikâyesi. Journal of Turkish Language and Literature. 2019;59(1):159-191. doi:10.26650/TUDED2019-0001
Chicago
Temel, Emine. 2019. “Edebî Dil Unsurları Açısından Prens Kalyanamkara Ve Papamkara Hikâyesi”. Journal of Turkish Language and Literature 59 (1): 159-91. https://doi.org/10.26650/TUDED2019-0001.
EndNote
Temel E (01 Haziran 2019) Edebî Dil Unsurları Açısından Prens Kalyanamkara Ve Papamkara Hikâyesi. Journal of Turkish Language and Literature 59 1 159–191.
IEEE
[1]E. Temel, “Edebî Dil Unsurları Açısından Prens Kalyanamkara Ve Papamkara Hikâyesi”, Journal of Turkish Language and Literature, c. 59, sy 1, ss. 159–191, Haz. 2019, doi: 10.26650/TUDED2019-0001.
ISNAD
Temel, Emine. “Edebî Dil Unsurları Açısından Prens Kalyanamkara Ve Papamkara Hikâyesi”. Journal of Turkish Language and Literature 59/1 (01 Haziran 2019): 159-191. https://doi.org/10.26650/TUDED2019-0001.
JAMA
1.Temel E. Edebî Dil Unsurları Açısından Prens Kalyanamkara Ve Papamkara Hikâyesi. Journal of Turkish Language and Literature. 2019;59:159–191.
MLA
Temel, Emine. “Edebî Dil Unsurları Açısından Prens Kalyanamkara Ve Papamkara Hikâyesi”. Journal of Turkish Language and Literature, c. 59, sy 1, Haziran 2019, ss. 159-91, doi:10.26650/TUDED2019-0001.
Vancouver
1.Emine Temel. Edebî Dil Unsurları Açısından Prens Kalyanamkara Ve Papamkara Hikâyesi. Journal of Turkish Language and Literature. 01 Haziran 2019;59(1):159-91. doi:10.26650/TUDED2019-0001