Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

Osmanlı Matbuatında Yapma Diller

Yıl 2022, Cilt: 32 Sayı: 2, 717 - 736, 30.12.2022
https://doi.org/10.26650/iuturkiyat.1090009

Öz

Volapük (1879) ve Esperanto (1887) başta olmak üzere ortak ve evrensel bir dil oluşturmak amacıyla ortaya çıkan yapma dil girişimleri 19. yüzyılın son çeyreğinde ve 20. yüzyılın başında dünya basınında geniş yankı bulmuştur. Osmanlı matbuatında da bu popüler konuya duyarsız kalınmamış; konuyla ilgili makale ve kitaplar hazırlanmış; Volapük ve Esperanto'ya dair kitaplar tüm dünyada rağbet gördükleri yıllarda Osmanlı Türkçesine aktarılmıştır. Bu makalenin amacı yapma dillerle ilgili Osmanlı matbuatında yer alan -çoğu günümüz Türkçesine aktarılmamış- çalışmaları tanıtmak ve Osmanlı aydınının "lisân-ı umûmî" olarak nitelendirdiği bu dillere yaklaşımını tespit etmektir. Bu amaç doğrultusunda Osmanlı matbuatında yapma dillerle ilgili 1893-1917 yılları arasında çıkan altı kitap ve Servet-i Fünun dergisindeki beş makale üzerinde durulmuştur. Eserler incelendiğinde Osmanlı aydınının, teknolojik gelişmelerle giderek küçülen dünyada dil bilmeme probleminin açtığı sorunlara çözüm getiren, kısa zamanda kolayca öğrenildiği iddia edilen, herhangi bir millete ait olmayan, barışın anahtarı diye lanse edilen, "tarafsız" olarak nitelenen yapma dillere sıcak baktığı görülmektedir.

Destekleyen Kurum

Yok

Proje Numarası

yok

Teşekkür

Yok

Kaynakça

  • Arşiv belgeleri
  • Başbakanlık Osmanlı Arşivi, BOA. HR. TO 542/39 ((M. 30.08.1911). Başbakanlık Osmanlı Arşivi, BOA. DH. HMŞ 4-1/4-146.001. (H. 12.02.1339)
  • Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi (Genel), 180-9-0-0 /242-1212-23, (M. 18.11.1925).
  • Yayımlanmış Eserler
  • Baskıcı, Murat. “Osmanlı Piyasasında Ticaret: Yabancı Tüccarların Dikkat Etmesi Gereken Hususlar (1870- 1920)”, Ankara Üniversitesi SBF Dergisi, 64/1(Ocak 2009): 39-55.
  • Cart, Th. ve Regno, Ajdina. Esperanto’nun Dürûs-ı Evveliyesi, Paris. Celal Nuri (İleri). Türkçemiz, İstanbul: Cemiyet Kütüphanesi, 1917.
  • Doğan, Enfel. Avrupa’da İlk Yapma Dil Volapük (Osmanlı ve Günümüz Türkçesi ile Metinler, Dizin ve Sözlükler), İstanbul: Kesit Yayınları, 2015.
  • Dural, Hayreddin. Dünya Dili Esperanto, Ankara: Kardeş Matbaası, 1965.
  • Eco, Umberto. Avrupa Kültüründe Kusursuz Dil Arayışı, İstanbul: Literatür Yayıncılık, 2004.
  • Esperanto-Bir Lisân-ı Beynelmilel’in Fâidesi, İstanbul: Ahmet İhsan ve Şürekâsı Matbaacılık Osmanlı Şirketi, 1328. Fevzi, A. Esperantoca-Türkçe Kamus, Bağdat: 1907.
  • Foer, Joshua. “Annals of Linguistics: Utopian For Beginners.” New Yorker, 24/31 (December 2012): 86-97. Halil Kamil. Volapük Yani Lisân-ı Umûmî, İstanbul: A. Mavyan Şirket-i Mürettibiyye, 1304.
  • Hüseyin Tevfik, İştirak Beyânı Musavver) Şifre-i Umumî Târîfâtı, İstanbul: Ahmet İhsan ve Şürekâsı Matbaacılık Osmanlı Şirketi, 1326.
  • İsmail Hâmi (Danişmend). “Lisan ve Devlet”, Edebiyyât-ı Umûmiyye Mecmûası, 1/17, (11 Şubat 1332): 295-296.
  • Kaman, Sevda. Dillerle Temasta Şifreleme Örneği Hüseyin Tevkif ’in İştirak Beyânı Musavver) Şifre-i Umûmî Târîfâtı, Ankara: Gece Kitaplığı, 2018.
  • Koç, Mustafa. “Osmanlı’da Esperanto -İlk Yapma Dil “Bâleybelen”- İlk Yapma Dilin Kurucusu Muhyî-i Gülşenî”, Yeni Türkiye, VI/34 (Ankara 2000): 179-183.
  • Koç, Mustafa. Bâleybelen Muhyî-i Gülşenî: İlk Yapma Dil, İstanbul: Klasik Yayınları, 2006.
  • Özege, M.Seyfettin: Eski Harflerle Basılmış Türkçe Eserler Kataloğu, II, İstanbul: Fatih Yayınevi Matbaası 1971. Özyurt, Cevat. “Osmanlı’da Resmi Ulusçuluk ve Dil Politikası”. Selçuk İletişim, 3/3 (2013): 155-165.
  • Regno, Ajdina. Lisân-ı Umûmî: Esperanto, Paris, 1910.
  • Sertoğlu, Midhat. “İlk Milletlerarası Dili Bir Türk İcat Etmişti”, Hayat Tarih Mecmuası, 1/1 (1 Şubat 1966): 66-68. Zıllıoğlu, Merih. İletişim Nedir, İstanbul: Cem Yayınevi, 1993.
  • Servet-i Fünun Makaleleri
  • “Doktor Zamenhof’un Vefatı- Lisân-ı Umûmî: Esperanto’nun Hâl ve İstikbâli”, Servet-i Fünun dergisi, 52/1350 (31 Mayıs 1333): 409-412.
  • “Esperanto Lisanı”, Servet-i Fünun dergisi, 30/757 (13 Ekim 1321): 20-23.
  • Hasan Hamid. “Esperanto”, Servet-i Fünun dergisi, 21/532 (28 Nisan 1317): 185-187. Kadri. “Lisân-ı Umûmî Ne Hâlde”, Servet-i Fünun dergisi, 5/117 (27 Mayıs 1309): 199-200. “Lisân-ı Umûmî: Mavi Lisan”, Servet-i Fünun dergisi, 19/490 (20 Temmuz 1316): 346-347.
  • Elektronik kaynaklar
  • Las técnicas del conlanging: un capítulo sobre la lingüística aplicada a la creación de lenguas, Erişim 20 Ağustos 2021. https://1library.co/document/y9glw4wq-tecnicas-conlanging-capitulo-linguistica-aplicada-creacion-lenguas.html. Chapman, H. S. “Léon Bollack and His Forgotten Project.” FL-000002-00, Fiat Lingua, (Web. 01 Nov. 2011), Erişim 27 Eylül 2021.
  • https://fiatlingua.org/wp-content/uploads/2011/10/fl-000002-00.pdf.
  • Le service électrique à l’Exposition universelle de 1889, Erişim 20 Eylül 2021. https://www.cairn.info/revue- annales-historiques-de-l-electricite-2006-1-page-75.htm.
  • Tischer, Abridged Grammar Of The Blue Language -Bolak- International Practical Language English Version, (2008), I-IV, Erişim 17 Temmuz 2021.
  • https://archive.org/details/grammaroabridged00bollrich.

Constructed Languages In The Ottoman Press

Yıl 2022, Cilt: 32 Sayı: 2, 717 - 736, 30.12.2022
https://doi.org/10.26650/iuturkiyat.1090009

Öz

The first attempts at a constructed language to create a common and universal language, in particular Volapük (1879) and Esperanto (1887) in the last quarter of the 19th century and beginning of the 20th century, had wide repercussions in the world press. The Ottoman press was also not indifferent to this popular topic, with articles and books being written on the subject such as books about Volapük and Esperanto that were translated into Ottoman Turkish during the years when they were in demand all over the world. The purpose of this article is to introduce the works that occurred in the Ottoman press regarding these constructed languages, most of which have not been translated into modern Turkish, and to describe the approach Ottoman intellectuals took toward these languages that they described as lisân-ı umûmî [the language of public life]. For this purpose, the study focuses on six books from the Ottoman press and five articles from the journal Servet-i Fünûn that were published between 1893- 1917 on constructed languages. Upon examining these works, the Ottoman intellectuals are seen to have had positive views about constructed languages, to have claimed them to be easily and quickly learned and to belong to any nation, to have introduced them as the key to peace, and to have described them as neutral, which offered a solution to the problems caused by the lack of those able to speak a foreign language in a world that was getting smaller and smaller alongside the technological developments.


Proje Numarası

yok

Kaynakça

  • Arşiv belgeleri
  • Başbakanlık Osmanlı Arşivi, BOA. HR. TO 542/39 ((M. 30.08.1911). Başbakanlık Osmanlı Arşivi, BOA. DH. HMŞ 4-1/4-146.001. (H. 12.02.1339)
  • Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi (Genel), 180-9-0-0 /242-1212-23, (M. 18.11.1925).
  • Yayımlanmış Eserler
  • Baskıcı, Murat. “Osmanlı Piyasasında Ticaret: Yabancı Tüccarların Dikkat Etmesi Gereken Hususlar (1870- 1920)”, Ankara Üniversitesi SBF Dergisi, 64/1(Ocak 2009): 39-55.
  • Cart, Th. ve Regno, Ajdina. Esperanto’nun Dürûs-ı Evveliyesi, Paris. Celal Nuri (İleri). Türkçemiz, İstanbul: Cemiyet Kütüphanesi, 1917.
  • Doğan, Enfel. Avrupa’da İlk Yapma Dil Volapük (Osmanlı ve Günümüz Türkçesi ile Metinler, Dizin ve Sözlükler), İstanbul: Kesit Yayınları, 2015.
  • Dural, Hayreddin. Dünya Dili Esperanto, Ankara: Kardeş Matbaası, 1965.
  • Eco, Umberto. Avrupa Kültüründe Kusursuz Dil Arayışı, İstanbul: Literatür Yayıncılık, 2004.
  • Esperanto-Bir Lisân-ı Beynelmilel’in Fâidesi, İstanbul: Ahmet İhsan ve Şürekâsı Matbaacılık Osmanlı Şirketi, 1328. Fevzi, A. Esperantoca-Türkçe Kamus, Bağdat: 1907.
  • Foer, Joshua. “Annals of Linguistics: Utopian For Beginners.” New Yorker, 24/31 (December 2012): 86-97. Halil Kamil. Volapük Yani Lisân-ı Umûmî, İstanbul: A. Mavyan Şirket-i Mürettibiyye, 1304.
  • Hüseyin Tevfik, İştirak Beyânı Musavver) Şifre-i Umumî Târîfâtı, İstanbul: Ahmet İhsan ve Şürekâsı Matbaacılık Osmanlı Şirketi, 1326.
  • İsmail Hâmi (Danişmend). “Lisan ve Devlet”, Edebiyyât-ı Umûmiyye Mecmûası, 1/17, (11 Şubat 1332): 295-296.
  • Kaman, Sevda. Dillerle Temasta Şifreleme Örneği Hüseyin Tevkif ’in İştirak Beyânı Musavver) Şifre-i Umûmî Târîfâtı, Ankara: Gece Kitaplığı, 2018.
  • Koç, Mustafa. “Osmanlı’da Esperanto -İlk Yapma Dil “Bâleybelen”- İlk Yapma Dilin Kurucusu Muhyî-i Gülşenî”, Yeni Türkiye, VI/34 (Ankara 2000): 179-183.
  • Koç, Mustafa. Bâleybelen Muhyî-i Gülşenî: İlk Yapma Dil, İstanbul: Klasik Yayınları, 2006.
  • Özege, M.Seyfettin: Eski Harflerle Basılmış Türkçe Eserler Kataloğu, II, İstanbul: Fatih Yayınevi Matbaası 1971. Özyurt, Cevat. “Osmanlı’da Resmi Ulusçuluk ve Dil Politikası”. Selçuk İletişim, 3/3 (2013): 155-165.
  • Regno, Ajdina. Lisân-ı Umûmî: Esperanto, Paris, 1910.
  • Sertoğlu, Midhat. “İlk Milletlerarası Dili Bir Türk İcat Etmişti”, Hayat Tarih Mecmuası, 1/1 (1 Şubat 1966): 66-68. Zıllıoğlu, Merih. İletişim Nedir, İstanbul: Cem Yayınevi, 1993.
  • Servet-i Fünun Makaleleri
  • “Doktor Zamenhof’un Vefatı- Lisân-ı Umûmî: Esperanto’nun Hâl ve İstikbâli”, Servet-i Fünun dergisi, 52/1350 (31 Mayıs 1333): 409-412.
  • “Esperanto Lisanı”, Servet-i Fünun dergisi, 30/757 (13 Ekim 1321): 20-23.
  • Hasan Hamid. “Esperanto”, Servet-i Fünun dergisi, 21/532 (28 Nisan 1317): 185-187. Kadri. “Lisân-ı Umûmî Ne Hâlde”, Servet-i Fünun dergisi, 5/117 (27 Mayıs 1309): 199-200. “Lisân-ı Umûmî: Mavi Lisan”, Servet-i Fünun dergisi, 19/490 (20 Temmuz 1316): 346-347.
  • Elektronik kaynaklar
  • Las técnicas del conlanging: un capítulo sobre la lingüística aplicada a la creación de lenguas, Erişim 20 Ağustos 2021. https://1library.co/document/y9glw4wq-tecnicas-conlanging-capitulo-linguistica-aplicada-creacion-lenguas.html. Chapman, H. S. “Léon Bollack and His Forgotten Project.” FL-000002-00, Fiat Lingua, (Web. 01 Nov. 2011), Erişim 27 Eylül 2021.
  • https://fiatlingua.org/wp-content/uploads/2011/10/fl-000002-00.pdf.
  • Le service électrique à l’Exposition universelle de 1889, Erişim 20 Eylül 2021. https://www.cairn.info/revue- annales-historiques-de-l-electricite-2006-1-page-75.htm.
  • Tischer, Abridged Grammar Of The Blue Language -Bolak- International Practical Language English Version, (2008), I-IV, Erişim 17 Temmuz 2021.
  • https://archive.org/details/grammaroabridged00bollrich.
Yıl 2022, Cilt: 32 Sayı: 2, 717 - 736, 30.12.2022
https://doi.org/10.26650/iuturkiyat.1090009

Öz

Proje Numarası

yok

Kaynakça

  • Arşiv belgeleri
  • Başbakanlık Osmanlı Arşivi, BOA. HR. TO 542/39 ((M. 30.08.1911). Başbakanlık Osmanlı Arşivi, BOA. DH. HMŞ 4-1/4-146.001. (H. 12.02.1339)
  • Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi (Genel), 180-9-0-0 /242-1212-23, (M. 18.11.1925).
  • Yayımlanmış Eserler
  • Baskıcı, Murat. “Osmanlı Piyasasında Ticaret: Yabancı Tüccarların Dikkat Etmesi Gereken Hususlar (1870- 1920)”, Ankara Üniversitesi SBF Dergisi, 64/1(Ocak 2009): 39-55.
  • Cart, Th. ve Regno, Ajdina. Esperanto’nun Dürûs-ı Evveliyesi, Paris. Celal Nuri (İleri). Türkçemiz, İstanbul: Cemiyet Kütüphanesi, 1917.
  • Doğan, Enfel. Avrupa’da İlk Yapma Dil Volapük (Osmanlı ve Günümüz Türkçesi ile Metinler, Dizin ve Sözlükler), İstanbul: Kesit Yayınları, 2015.
  • Dural, Hayreddin. Dünya Dili Esperanto, Ankara: Kardeş Matbaası, 1965.
  • Eco, Umberto. Avrupa Kültüründe Kusursuz Dil Arayışı, İstanbul: Literatür Yayıncılık, 2004.
  • Esperanto-Bir Lisân-ı Beynelmilel’in Fâidesi, İstanbul: Ahmet İhsan ve Şürekâsı Matbaacılık Osmanlı Şirketi, 1328. Fevzi, A. Esperantoca-Türkçe Kamus, Bağdat: 1907.
  • Foer, Joshua. “Annals of Linguistics: Utopian For Beginners.” New Yorker, 24/31 (December 2012): 86-97. Halil Kamil. Volapük Yani Lisân-ı Umûmî, İstanbul: A. Mavyan Şirket-i Mürettibiyye, 1304.
  • Hüseyin Tevfik, İştirak Beyânı Musavver) Şifre-i Umumî Târîfâtı, İstanbul: Ahmet İhsan ve Şürekâsı Matbaacılık Osmanlı Şirketi, 1326.
  • İsmail Hâmi (Danişmend). “Lisan ve Devlet”, Edebiyyât-ı Umûmiyye Mecmûası, 1/17, (11 Şubat 1332): 295-296.
  • Kaman, Sevda. Dillerle Temasta Şifreleme Örneği Hüseyin Tevkif ’in İştirak Beyânı Musavver) Şifre-i Umûmî Târîfâtı, Ankara: Gece Kitaplığı, 2018.
  • Koç, Mustafa. “Osmanlı’da Esperanto -İlk Yapma Dil “Bâleybelen”- İlk Yapma Dilin Kurucusu Muhyî-i Gülşenî”, Yeni Türkiye, VI/34 (Ankara 2000): 179-183.
  • Koç, Mustafa. Bâleybelen Muhyî-i Gülşenî: İlk Yapma Dil, İstanbul: Klasik Yayınları, 2006.
  • Özege, M.Seyfettin: Eski Harflerle Basılmış Türkçe Eserler Kataloğu, II, İstanbul: Fatih Yayınevi Matbaası 1971. Özyurt, Cevat. “Osmanlı’da Resmi Ulusçuluk ve Dil Politikası”. Selçuk İletişim, 3/3 (2013): 155-165.
  • Regno, Ajdina. Lisân-ı Umûmî: Esperanto, Paris, 1910.
  • Sertoğlu, Midhat. “İlk Milletlerarası Dili Bir Türk İcat Etmişti”, Hayat Tarih Mecmuası, 1/1 (1 Şubat 1966): 66-68. Zıllıoğlu, Merih. İletişim Nedir, İstanbul: Cem Yayınevi, 1993.
  • Servet-i Fünun Makaleleri
  • “Doktor Zamenhof’un Vefatı- Lisân-ı Umûmî: Esperanto’nun Hâl ve İstikbâli”, Servet-i Fünun dergisi, 52/1350 (31 Mayıs 1333): 409-412.
  • “Esperanto Lisanı”, Servet-i Fünun dergisi, 30/757 (13 Ekim 1321): 20-23.
  • Hasan Hamid. “Esperanto”, Servet-i Fünun dergisi, 21/532 (28 Nisan 1317): 185-187. Kadri. “Lisân-ı Umûmî Ne Hâlde”, Servet-i Fünun dergisi, 5/117 (27 Mayıs 1309): 199-200. “Lisân-ı Umûmî: Mavi Lisan”, Servet-i Fünun dergisi, 19/490 (20 Temmuz 1316): 346-347.
  • Elektronik kaynaklar
  • Las técnicas del conlanging: un capítulo sobre la lingüística aplicada a la creación de lenguas, Erişim 20 Ağustos 2021. https://1library.co/document/y9glw4wq-tecnicas-conlanging-capitulo-linguistica-aplicada-creacion-lenguas.html. Chapman, H. S. “Léon Bollack and His Forgotten Project.” FL-000002-00, Fiat Lingua, (Web. 01 Nov. 2011), Erişim 27 Eylül 2021.
  • https://fiatlingua.org/wp-content/uploads/2011/10/fl-000002-00.pdf.
  • Le service électrique à l’Exposition universelle de 1889, Erişim 20 Eylül 2021. https://www.cairn.info/revue- annales-historiques-de-l-electricite-2006-1-page-75.htm.
  • Tischer, Abridged Grammar Of The Blue Language -Bolak- International Practical Language English Version, (2008), I-IV, Erişim 17 Temmuz 2021.
  • https://archive.org/details/grammaroabridged00bollrich.
Yıl 2022, Cilt: 32 Sayı: 2, 717 - 736, 30.12.2022
https://doi.org/10.26650/iuturkiyat.1090009

Öz

Proje Numarası

yok

Kaynakça

  • Arşiv belgeleri
  • Başbakanlık Osmanlı Arşivi, BOA. HR. TO 542/39 ((M. 30.08.1911). Başbakanlık Osmanlı Arşivi, BOA. DH. HMŞ 4-1/4-146.001. (H. 12.02.1339)
  • Devlet Arşivleri Başkanlığı Cumhuriyet Arşivi (Genel), 180-9-0-0 /242-1212-23, (M. 18.11.1925).
  • Yayımlanmış Eserler
  • Baskıcı, Murat. “Osmanlı Piyasasında Ticaret: Yabancı Tüccarların Dikkat Etmesi Gereken Hususlar (1870- 1920)”, Ankara Üniversitesi SBF Dergisi, 64/1(Ocak 2009): 39-55.
  • Cart, Th. ve Regno, Ajdina. Esperanto’nun Dürûs-ı Evveliyesi, Paris. Celal Nuri (İleri). Türkçemiz, İstanbul: Cemiyet Kütüphanesi, 1917.
  • Doğan, Enfel. Avrupa’da İlk Yapma Dil Volapük (Osmanlı ve Günümüz Türkçesi ile Metinler, Dizin ve Sözlükler), İstanbul: Kesit Yayınları, 2015.
  • Dural, Hayreddin. Dünya Dili Esperanto, Ankara: Kardeş Matbaası, 1965.
  • Eco, Umberto. Avrupa Kültüründe Kusursuz Dil Arayışı, İstanbul: Literatür Yayıncılık, 2004.
  • Esperanto-Bir Lisân-ı Beynelmilel’in Fâidesi, İstanbul: Ahmet İhsan ve Şürekâsı Matbaacılık Osmanlı Şirketi, 1328. Fevzi, A. Esperantoca-Türkçe Kamus, Bağdat: 1907.
  • Foer, Joshua. “Annals of Linguistics: Utopian For Beginners.” New Yorker, 24/31 (December 2012): 86-97. Halil Kamil. Volapük Yani Lisân-ı Umûmî, İstanbul: A. Mavyan Şirket-i Mürettibiyye, 1304.
  • Hüseyin Tevfik, İştirak Beyânı Musavver) Şifre-i Umumî Târîfâtı, İstanbul: Ahmet İhsan ve Şürekâsı Matbaacılık Osmanlı Şirketi, 1326.
  • İsmail Hâmi (Danişmend). “Lisan ve Devlet”, Edebiyyât-ı Umûmiyye Mecmûası, 1/17, (11 Şubat 1332): 295-296.
  • Kaman, Sevda. Dillerle Temasta Şifreleme Örneği Hüseyin Tevkif ’in İştirak Beyânı Musavver) Şifre-i Umûmî Târîfâtı, Ankara: Gece Kitaplığı, 2018.
  • Koç, Mustafa. “Osmanlı’da Esperanto -İlk Yapma Dil “Bâleybelen”- İlk Yapma Dilin Kurucusu Muhyî-i Gülşenî”, Yeni Türkiye, VI/34 (Ankara 2000): 179-183.
  • Koç, Mustafa. Bâleybelen Muhyî-i Gülşenî: İlk Yapma Dil, İstanbul: Klasik Yayınları, 2006.
  • Özege, M.Seyfettin: Eski Harflerle Basılmış Türkçe Eserler Kataloğu, II, İstanbul: Fatih Yayınevi Matbaası 1971. Özyurt, Cevat. “Osmanlı’da Resmi Ulusçuluk ve Dil Politikası”. Selçuk İletişim, 3/3 (2013): 155-165.
  • Regno, Ajdina. Lisân-ı Umûmî: Esperanto, Paris, 1910.
  • Sertoğlu, Midhat. “İlk Milletlerarası Dili Bir Türk İcat Etmişti”, Hayat Tarih Mecmuası, 1/1 (1 Şubat 1966): 66-68. Zıllıoğlu, Merih. İletişim Nedir, İstanbul: Cem Yayınevi, 1993.
  • Servet-i Fünun Makaleleri
  • “Doktor Zamenhof’un Vefatı- Lisân-ı Umûmî: Esperanto’nun Hâl ve İstikbâli”, Servet-i Fünun dergisi, 52/1350 (31 Mayıs 1333): 409-412.
  • “Esperanto Lisanı”, Servet-i Fünun dergisi, 30/757 (13 Ekim 1321): 20-23.
  • Hasan Hamid. “Esperanto”, Servet-i Fünun dergisi, 21/532 (28 Nisan 1317): 185-187. Kadri. “Lisân-ı Umûmî Ne Hâlde”, Servet-i Fünun dergisi, 5/117 (27 Mayıs 1309): 199-200. “Lisân-ı Umûmî: Mavi Lisan”, Servet-i Fünun dergisi, 19/490 (20 Temmuz 1316): 346-347.
  • Elektronik kaynaklar
  • Las técnicas del conlanging: un capítulo sobre la lingüística aplicada a la creación de lenguas, Erişim 20 Ağustos 2021. https://1library.co/document/y9glw4wq-tecnicas-conlanging-capitulo-linguistica-aplicada-creacion-lenguas.html. Chapman, H. S. “Léon Bollack and His Forgotten Project.” FL-000002-00, Fiat Lingua, (Web. 01 Nov. 2011), Erişim 27 Eylül 2021.
  • https://fiatlingua.org/wp-content/uploads/2011/10/fl-000002-00.pdf.
  • Le service électrique à l’Exposition universelle de 1889, Erişim 20 Eylül 2021. https://www.cairn.info/revue- annales-historiques-de-l-electricite-2006-1-page-75.htm.
  • Tischer, Abridged Grammar Of The Blue Language -Bolak- International Practical Language English Version, (2008), I-IV, Erişim 17 Temmuz 2021.
  • https://archive.org/details/grammaroabridged00bollrich.
Toplam 29 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Araştırma Makalesi
Yazarlar

Sevda Kaman 0000-0001-8167-8961

Proje Numarası yok
Yayımlanma Tarihi 30 Aralık 2022
Yayımlandığı Sayı Yıl 2022 Cilt: 32 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Kaman, S. (2022). Osmanlı Matbuatında Yapma Diller. Journal of Turkology, 32(2), 717-736. https://doi.org/10.26650/iuturkiyat.1090009
AMA Kaman S. Osmanlı Matbuatında Yapma Diller. Journal of Turkology. Aralık 2022;32(2):717-736. doi:10.26650/iuturkiyat.1090009
Chicago Kaman, Sevda. “Osmanlı Matbuatında Yapma Diller”. Journal of Turkology 32, sy. 2 (Aralık 2022): 717-36. https://doi.org/10.26650/iuturkiyat.1090009.
EndNote Kaman S (01 Aralık 2022) Osmanlı Matbuatında Yapma Diller. Journal of Turkology 32 2 717–736.
IEEE S. Kaman, “Osmanlı Matbuatında Yapma Diller”, Journal of Turkology, c. 32, sy. 2, ss. 717–736, 2022, doi: 10.26650/iuturkiyat.1090009.
ISNAD Kaman, Sevda. “Osmanlı Matbuatında Yapma Diller”. Journal of Turkology 32/2 (Aralık 2022), 717-736. https://doi.org/10.26650/iuturkiyat.1090009.
JAMA Kaman S. Osmanlı Matbuatında Yapma Diller. Journal of Turkology. 2022;32:717–736.
MLA Kaman, Sevda. “Osmanlı Matbuatında Yapma Diller”. Journal of Turkology, c. 32, sy. 2, 2022, ss. 717-36, doi:10.26650/iuturkiyat.1090009.
Vancouver Kaman S. Osmanlı Matbuatında Yapma Diller. Journal of Turkology. 2022;32(2):717-36.