Araştırma Makalesi

KÜLTÜRLERARASI İLETİŞİM BAĞLAMINDA BİR ÖTEKİ VE ÖTEKİLEŞTİRME ÖRNEĞİ; EMİLY İN PARİS DİZİSİ

Cilt: 6 Sayı: 2 30 Aralık 2025
PDF İndir
EN TR

KÜLTÜRLERARASI İLETİŞİM BAĞLAMINDA BİR ÖTEKİ VE ÖTEKİLEŞTİRME ÖRNEĞİ; EMİLY İN PARİS DİZİSİ

Öz

Bu çalışma, bireylerin farklı kültürlerde yaşarken karşılaşabilecekleri kültürlerarası iletişim sorunlarını incelemeyi ve bunlara örnek sunmayı amaçlamaktadır. Küreselleşme ve dijitalleşmenin etkisiyle kültürel temasların artması, kültürlerarası iletişimi kaçınılmaz hâle getirmiştir. Ancak, teknolojinin sağladığı kolaylıklara rağmen kültürel farklılıklar varlığını sürdürmekte; bu durum, iletişim sorunları ve ötekileştirme pratiklerini beraberinde getirmektedir. Araştırmanın örneklemini, Netflix yapımı Emily in Paris dizisinin ilk sezonu oluşturmaktadır. Dizide, beklenmedik bir iş teklifi ile Paris’e taşınan Amerikalı Emily’nin, Fransız kültürüne uyum sürecinde yaşadığı deneyimler üzerinden kültürel çatışmalar, kimlik müzakereleri ve stereotipler analiz edilmiştir. Çalışmada nitel içerik analizi yöntemi kullanılarak dizinin 10 bölümü incelenmiş; ötekileştirme, dil bariyerleri, toplumsal norm farklılıkları, cinsiyet rolleri, tüketim kültürü ve ulusal stereotipler gibi temalar ortaya çıkarılmıştır. Bulgular, Fransız kültürünün dizide sistematik olarak “rafine” ve “üstün” bir konumda sunulduğunu; Amerikan kültürünün ise “fazla çalışkan” ve “aşırı doğrudan” olarak temsil edilerek çatışma alanı oluşturduğunu göstermektedir. Emily, dil yeterliliği ve sosyal kodlara uyum sağlayamaması nedeniyle hem iş hem özel yaşamda marjinalleştirilmekte, aynı zamanda egzotik ve “öteki” bir figür olarak idealize edilmektedir. Ayrıca, feminist perspektiften değerlendirildiğinde dizide kadının nesneleştirilmesine yönelik tartışmalar ve toplumsal cinsiyet normları belirgin biçimde gözlemlenmiştir. Bu bağlamda çalışma, medya ürünlerinin kültürel temsiller aracılığıyla nasıl ideolojik söylemler ürettiğini ve kültürlerarası iletişim süreçlerinde ortaya çıkan güç dinamiklerini görünür kıldığını ortaya koymaktadır.

Anahtar Kelimeler

Kültürlerarası iletişim, Ötekileştirme, Emily in Paris, Netflix

Kaynakça

  1. Akova, S. (2020). Kültürlerarası iletişim bağlamında ötekileştirme olgusunun dijital taşıyıcılığına dair Netflix dijital televizyonu üzerinden bir bakış: 13 Commandments (13 Emir) dizisi üzerinden göstergebilimsel analizi. OPUS Uluslararası Toplum Araştırmaları Dergisi, 15(26), 4479–4516.
  2. Aksoy, Z. (2020). Kültürlerarası yeni medya: Sosyal medyanın kültürlerarası iletişim üzerindeki algılanan etkileri. Mersin Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 3(2), 126–144.
  3. Aktan, C. C. (2008). Kültürlerarası iletişim ve medya: Stereotipler bağlamında bir inceleme. İstanbul: Beta Yayınları.
  4. Appadurai, A. (2005). Modernity at large: Cultural dimensions of globalization. Minneapolis: University of Minnesota Press.
  5. Arar, B. Y., & Bilgin, N. (2009). Gazete haber başlıklarında ötekinin inşası. Kültür ve İletişim Dergisi, 12(2). Bauman, Z. (1991). Modernity and ambivalence. Polity Press.
  6. Bourdieu, P. (1984). Distinction: A social critique of the judgment of taste. Harvard University Press.
  7. Bourdieu, P. (1985). The forms of capital. In J. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). Greenwood.
  8. Boyatzis, R. E. (1998). Transforming qualitative information: Thematic analysis and code development. Sage Publications.
  9. Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa
  10. Butler, J. (1990). Gender trouble: Feminism and the subversion of identity. New York: Routledge.

Kaynak Göster

APA
Ünlü, G. (2025). KÜLTÜRLERARASI İLETİŞİM BAĞLAMINDA BİR ÖTEKİ VE ÖTEKİLEŞTİRME ÖRNEĞİ; EMİLY İN PARİS DİZİSİ. Journal of Management Theory and Practices Research, 6(2), 208-238. https://doi.org/10.71284/jmtpr.202565
AMA
1.Ünlü G. KÜLTÜRLERARASI İLETİŞİM BAĞLAMINDA BİR ÖTEKİ VE ÖTEKİLEŞTİRME ÖRNEĞİ; EMİLY İN PARİS DİZİSİ. JMTPR. 2025;6(2):208-238. doi:10.71284/jmtpr.202565
Chicago
Ünlü, Göksun. 2025. “KÜLTÜRLERARASI İLETİŞİM BAĞLAMINDA BİR ÖTEKİ VE ÖTEKİLEŞTİRME ÖRNEĞİ; EMİLY İN PARİS DİZİSİ”. Journal of Management Theory and Practices Research 6 (2): 208-38. https://doi.org/10.71284/jmtpr.202565.
EndNote
Ünlü G (01 Aralık 2025) KÜLTÜRLERARASI İLETİŞİM BAĞLAMINDA BİR ÖTEKİ VE ÖTEKİLEŞTİRME ÖRNEĞİ; EMİLY İN PARİS DİZİSİ. Journal of Management Theory and Practices Research 6 2 208–238.
IEEE
[1]G. Ünlü, “KÜLTÜRLERARASI İLETİŞİM BAĞLAMINDA BİR ÖTEKİ VE ÖTEKİLEŞTİRME ÖRNEĞİ; EMİLY İN PARİS DİZİSİ”, JMTPR, c. 6, sy 2, ss. 208–238, Ara. 2025, doi: 10.71284/jmtpr.202565.
ISNAD
Ünlü, Göksun. “KÜLTÜRLERARASI İLETİŞİM BAĞLAMINDA BİR ÖTEKİ VE ÖTEKİLEŞTİRME ÖRNEĞİ; EMİLY İN PARİS DİZİSİ”. Journal of Management Theory and Practices Research 6/2 (01 Aralık 2025): 208-238. https://doi.org/10.71284/jmtpr.202565.
JAMA
1.Ünlü G. KÜLTÜRLERARASI İLETİŞİM BAĞLAMINDA BİR ÖTEKİ VE ÖTEKİLEŞTİRME ÖRNEĞİ; EMİLY İN PARİS DİZİSİ. JMTPR. 2025;6:208–238.
MLA
Ünlü, Göksun. “KÜLTÜRLERARASI İLETİŞİM BAĞLAMINDA BİR ÖTEKİ VE ÖTEKİLEŞTİRME ÖRNEĞİ; EMİLY İN PARİS DİZİSİ”. Journal of Management Theory and Practices Research, c. 6, sy 2, Aralık 2025, ss. 208-3, doi:10.71284/jmtpr.202565.
Vancouver
1.Göksun Ünlü. KÜLTÜRLERARASI İLETİŞİM BAĞLAMINDA BİR ÖTEKİ VE ÖTEKİLEŞTİRME ÖRNEĞİ; EMİLY İN PARİS DİZİSİ. JMTPR. 01 Aralık 2025;6(2):208-3. doi:10.71284/jmtpr.202565