Amaç: Bu çalışmanın amacı, Bebek Gelişimi Bilgi Envanteri'ni (BGBE) Türkçe'ye uyarlamak ve 0-2 yaş arası çocukların ebeveynleri arasında geçerlik ve güvenirliğini değerlendirmektir.
Yöntemler: Araştırma, yöntemsel bir desenle ve 464 ebeveyn ile gerçekleştirilmiştir. BGBE Türkçe’ye çevrilmiş ve uzmanlardan görüş almak için İçerik Geçerlilik İndeksi ve İçerik Geçerlilik Oranı kullanılmıştır. Ölçek iki farklı puanlama yöntemiyle analiz edilmiştir. İlk yöntemde yanıtlar doğru, emin değilim, aşırı tahmin ve düşük tahmin şeklinde sınıflandırılmıştır. İkinci yöntemde ise maddeler doğru (1) ve yanlış (0) olarak kodlanmış ve dikotomik analizler uygulanmıştır. Geçerlilik, açıklayıcı faktör analizi (AFA), ölçek ile Spearman korelasyonu kullanılarak eş zamanlı geçerlilik ve tetrakorik AFA ve Rasch modellemesi yoluyla yapı geçerliliği ile değerlendirilmiştir. Güvenilirlik Cronbach alfa (hem klasik hem de tetrakorik), test-tekrar test ve %27’lik grup ayırt edicilik analizi ile değerlendirilmiştir.
Bulgular: Kapsam geçerliliği teyit edilmiş ve AFA orijinal ölçekle tutarlı dört faktörlü bir yapıyı destekleyerek varyansın %57,94'ünü açıklamıştır. Ölçek, CKCDI ile güçlü eşzamanlı geçerlilik göstermiştir (r = ,908, P < ,001). Dikotom analizde, tetrakorik AFA ve Rasch modellemesi kabul edilebilir yapısal geçerlilik ve madde uyumu göstermiştir (0,7-1,3). Cronbach alfa değeri 0,81'dir (tetrakorik) ve %27'lik üst-alt grup karşılaştırması güçlü madde ayırt ediciliği ortaya koymuştur.
Sonuç: BGBE'nin Türkçe versiyonu ebeveynler için geçerli ve güvenilir bir araç olarak bulunmuştur. Profesyoneller, bu ölçeği ebeveynlerin bebeklerinin gelişimsel basamakları ve normları konusundaki bilgi ve anlayış düzeylerini değerlendirmek amacıyla kullanabilirler.
Ebeveyn bilgisi bebek gelişimi bebek gelişim bilgisi güvenilirlik geçerlilik
Objective: This study aimed to adapt the Knowledge of Infant Development Inventory (KIDI) into Turkish and to evaluate its validity and reliability among parents of children aged 0–2 years.
Methods: A methodological design was employed with 464 parents. The KIDI was translated into Turkish and The Content Validity Index and Content Validity Ratio were used to get opinions from the experts. The KIDI was analyzed using two scoring approaches. In the first, responses were categorized as accurate, attempted, underestimated, or overestimated, following original format. In the second approach, items were scored dichotomously as correct (1) or incorrect (0). Validity was assessed through exploratory factor analysis (EFA), concurrent validity using Spearman correlation with the CKCDI, and construct validity via tetrachoric EFA and Rasch modeling. Reliability was evaluated with Cronbach’s alpha (both classical and tetrachoric), test-retest, and item discrimination analysis.
Results: Content validity was confirmed (CVI = 1.00), and EFA supported a four-factor structure consistent with the original scale, explaining 57.94% of the variance. The scale showed strong concurrent validity with CKCDI (r = .908, P < .001). In the dichotomous analysis, tetrachoric EFA and Rasch modeling indicated acceptable structural validity and item fit (infit/outfit range: 0.7–1.3). Cronbach’s alpha was 0.81 (tetrachoric), and the 27% upper-lower group comparison revealed strong item discrimination.
Conclusion: The Turkish version of the KIDI was found to be a valid and reliable instrument for parent. Professionals can use this scale to assess parents’ understanding of infant developmental milestones and norms.
Parental knowledge infant development infant development knowledge reliability validity
Birincil Dil | İngilizce |
---|---|
Konular | Çocuk Sağlığı ve Hastalıkları Hemşireliği, Halk Sağlığı Hemşireliği |
Bölüm | Araştırma Makaleleri |
Yazarlar | |
Erken Görünüm Tarihi | 5 Eylül 2025 |
Yayımlanma Tarihi | 24 Eylül 2025 |
Gönderilme Tarihi | 13 Temmuz 2024 |
Kabul Tarihi | 22 Mayıs 2025 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2025 Cilt: 28 Sayı: 3 |