Araştırma Makalesi

SÖZLÜ KÜLTÜR VE YAZI TAKINTISI

Cilt: 5 Sayı: 4 3 Kasım 2020
PDF İndir
TR EN

SÖZLÜ KÜLTÜR VE YAZI TAKINTISI

Öz

Kültür tarihi içinde, sözlü kültür anlatıları, bilgi ve deneyimin aktarımında öncelikli bir konumdadır. Ancak, politik bir araç olarak ve zorunlulukla devreye giren yazılı geleneğin baskın kültürü karşısında, sözlü kültür devreden çıkmasa da anlam ve işlev değişikliğine uğramıştır. Dahası, sözlü anlatıların, bilimsel araştırma konusu olmasıyla birlikte, araştırmacıların zihninde hâkim olan metinselcilik nedeniyle, anlam değişimi yeni bir boyut daha kazanmıştır. Sözlü kültür anlatıları, metinselciliğin hâkim olduğu toplumlarda, geçmişin kalıntıları ve kültürel miras olarak keyfi, hayali kurmacalar olarak değerlendirilmişlerdir. Öte yandan, sözlü kültürün hâkim olduğu toplumlarda, sözlü anlatılar yerine getirdikleri işlevlerden hareketle, toplumsal bellekte yer etmekte ve toplumsallığın yeniden üretiminde önemli işlevler yerine getirmektedir. Bu nedenle, sözlü anlatıların anlaşılması ve çözümlenmesinde, üretildikleri toplumsallıktan hareket edilmesi gereklilik taşımaktadır. Bu çalışma, yazılı kültür ve sözlü kültür farklılığına ve sözlü anlatıların anlaşılmasında, antropolojik perspektifin önemine odaklanmaktadır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. ADORNO, T.W. (2003), Otoriteryen Kişilik Üstüne (çev. Doğan Şahiner), İstanbul: Om Yayınevi.
  2. ARIÈS Philippe ve Georges DUBY. (2006), Özel Hayatın Tarihi 2 (çev. Roza Hakmen), İstanbul: Yapı Kredi Yayınları.
  3. ASSMANN, Jan. (2001), Kültürel Bellek: Eski Yüksek Kültürlerde Yazı, Hatırlama ve Politik Kimlik (Çev. Ayşe Tekin), İstanbul: Ayrıntı Yayınları.
  4. BAKHTIN, Mikhail. (2001), Karnavaldan Romana (Der. Sibel Irzık; çev. Cem Soydemir), İstanbul: Ayrıntı Yayınları.
  5. BARTHES, Roland. (1998), Anlatıların Yapısal Çözümlemesine Giriş (çev. Mehmet Rifat- Sema Rifat), İstanbul: Gerçek Yayınevi.
  6. _____ (1990), Yazı ve Yorum (çev. Tahsin Yücel), İstanbul: Metis Yayınları.
  7. BASCOM, William R. (2003), “Folklorun Biçimleri: Nesir Anlatılar” (çev. R.N. Aktaş, B. Aktepe, B. Değer, A.Doğan, Y. Özay, K. Serdaroğlu), Halkbiliminde Kuramlar ve Yaklaşımlar (yay.haz. G.Ö.Eker, M.Ekici, M.Ö. Oğuz, N.Özdemir), Ankara: Milli Folklor Yayınları, 468-505.
  8. BAŞGÖZ, İlhan. (2002), “Giriş”, Sibirya’dan Bir Masal Anası (Mark Azadovski), Ankara: T.C. Kültür Bakanlığı Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

İletişim ve Medya Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

3 Kasım 2020

Gönderilme Tarihi

8 Ekim 2020

Kabul Tarihi

23 Ekim 2020

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2020 Cilt: 5 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA
Kanca, E. (2020). SÖZLÜ KÜLTÜR VE YAZI TAKINTISI. Journal of Awareness, 5(4), 535-546. https://doi.org/10.26809/joa.5.038
AMA
1.Kanca E. SÖZLÜ KÜLTÜR VE YAZI TAKINTISI. JoA. 2020;5(4):535-546. doi:10.26809/joa.5.038
Chicago
Kanca, Elif. 2020. “SÖZLÜ KÜLTÜR VE YAZI TAKINTISI”. Journal of Awareness 5 (4): 535-46. https://doi.org/10.26809/joa.5.038.
EndNote
Kanca E (01 Kasım 2020) SÖZLÜ KÜLTÜR VE YAZI TAKINTISI. Journal of Awareness 5 4 535–546.
IEEE
[1]E. Kanca, “SÖZLÜ KÜLTÜR VE YAZI TAKINTISI”, JoA, c. 5, sy 4, ss. 535–546, Kas. 2020, doi: 10.26809/joa.5.038.
ISNAD
Kanca, Elif. “SÖZLÜ KÜLTÜR VE YAZI TAKINTISI”. Journal of Awareness 5/4 (01 Kasım 2020): 535-546. https://doi.org/10.26809/joa.5.038.
JAMA
1.Kanca E. SÖZLÜ KÜLTÜR VE YAZI TAKINTISI. JoA. 2020;5:535–546.
MLA
Kanca, Elif. “SÖZLÜ KÜLTÜR VE YAZI TAKINTISI”. Journal of Awareness, c. 5, sy 4, Kasım 2020, ss. 535-46, doi:10.26809/joa.5.038.
Vancouver
1.Elif Kanca. SÖZLÜ KÜLTÜR VE YAZI TAKINTISI. JoA. 01 Kasım 2020;5(4):535-46. doi:10.26809/joa.5.038