Türkçenin Sözcük Türetme Yolları
Öz
Türkçe, yapı bakımından eklemeli diller grubunun sondan eklemeli diller sınıfında yer alır. Türkçe bu eklerle, isim ve fiil tabanlarından dil bilgilik sözcükler türetir ya da sözcüklerin sözdiziminde kullanımını sağlar. Dildeki yeni kavram ve durumları karşılamak için birleşik sözcük yapmak, örnekseme yöntemini kullanmak da Türkçenin sözcük türetmede başvurduğu yöntemler arasındadır. Bunların dışında, Türkiye Türkçesinde kimi dil bilgilik sözcüklerin, bükün yöntemine benzer bir şekilde sözcük tabanlarında ses değişimi yoluyla ortaya çıktığı görülmektedir. Bu çalışmada Türkiye Türkçesinde ses değişimi yöntemi ve bu yöntemle türemiş dil bilgilik sözcükler incelenecektir.
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- AKSAN, Doğan, (1983), Sözcük Türleri, Ankara: TDK.
- …….., (1995), Her Yönüyle Dil (Ana Çizgileriyle Dilbilim), Ankara: TDK.
- ADALI, Oya, (2004), Türkiye Türkçesinde Biçimbirimler, İstanbul: Papatya Yayıncılık.
- AHANOV, Kaken, (2013), Dil Bilimin Esasları, (Aktaran: Murat CERİTOĞLU), Ankara: TDK.
- AYDEMİR, Adem, (2012), “Türkçede Artzamanlı Sözvarlığı Boyutuyla: ‘Yazuk/Yazık’ Kelimesi ve Soydaşları Üzerine”, Türk Dünyası Araştırmaları, İstanbul: CI, sayı: 201, 129-154.
- BANGUOĞLU, Tahsin, (2000), Türkçenin Grameri, TDK, Ankara.
- BAYAT, Fuzuli, (2008), Eski Türkçe Sözlük, İstanbul: Yalın Yayıncılık.
- BİLGİN, MUHİTTİN, (2002), Anlamdan Anlatıma Türkçemiz, Ankara: Kültür Bakanlığı.
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
Sanat ve Edebiyat
Bölüm
Diğer
Yazarlar
Sertan Alibekiroğlu
Gaziantep Üniveristesi
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
31 Ocak 2017
Gönderilme Tarihi
1 Eylül 2016
Kabul Tarihi
-
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2017 Cilt: 16 Sayı: 1
Cited By
Dîvân-ı Mesâbîh adlı eserde birleşik fiiller
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.29000/rumelide.1036561Dil Dizgesinde Deyimleşmiş Sözdizim Sorunu (Rusça-Türkçe Dil Çifti Örneği)
Dil ve Edebiyat Araştırmaları/Journal of Language and Literature Studies
https://doi.org/10.30767/diledeara.999734Türkiye Türkçesinde 1930’lu Yıllardan Sonra Türetilen veya Canlandırılan Yeni Sözcüklerin Ağız Metinlerine Etkisinin Bir Örneklem Üzerinden Değerlendirilmesi
IBAD Sosyal Bilimler Dergisi
https://doi.org/10.21733/ibad.835750Kutadgu Bilig’de Alıntı Sözcükler ve Bu Sözcüklerin Türkçeleştirilme Yolları
Korkut Ata Türkiyat Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.51531/korkutataturkiyat.1359408Çocuk Dilinden Uyarlanan Sözcüklerin Türkçeye Kazandırılması
Korkut Ata Türkiyat Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.51531/korkutataturkiyat.1469124TÜRKİYE TÜRKÇESİNDE BİR KAVRAM KARŞILAMA YÖNTEMİ: EMİR KİPİYLE KURULAN BİRLEŞİKLER
Karadeniz Araştırmaları
https://doi.org/10.56694/karadearas.1541133AFFIXES “-СI” AND “-ŞY” IN THE TURKIC LANGUAGES (ON THE EXAMPLE OF THE MAMLUK-KIPCHAK, KAZAKH AND TURKISH LANGUAGES)
Tiltanym
https://doi.org/10.55491/2411-6076-2024-4-62-71Türkçede “Karadağlıca” Dil Adının Kullanılışına Dair
Balkanlarda Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları
https://doi.org/10.47139/balted.1597073TÜRK DİLİNDE BİLİNMEYEN BİR KELİME TÜRETME YÖNTEMİ: “FİİLLEŞTİRME”
International Journal Of Turkish Literature Culture Education
https://doi.org/10.7884/teke.1720528Fono-Semantik Başkalaşma Yoluyla Kelime Yapma Ve Irak Türkmen Ağızlarından Örnekler
Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
https://doi.org/10.33207/trkede.1792866