Encounter, Translation, and Affective Mediation in Fatma Aliye’s Nisvan-ı İslam
Öz
Anahtar Kelimeler
Fatma Aliye, Cultural Translation, Ottoman Feminism, Islam and Gender, Affect Theory
Destekleyen Kurum
Proje Numarası
Kaynakça
- Booth, Marilyn - Shissler, A. Holly. “Fatma Aliye’s Nisvân-ı İslâm: Istanbul, Beirut, Cairo, Paris, 1891–6”. Ottoman Translation: Circulating Texts from Bombay to Paris. ed. Marilyn Booth - Claire Savina. 327-388. Edinburgh: Edinburgh University Press, 2023.
- Demirhan, Ansev. Female Muslim Intellectuals: Understanding the History of Turkey’s Woman Question through the Construction of Islamic Tradition. Chapel Hill, NC: University of North Carolina at Chapel Hill, Department of History, M.A. Thesis, 2014.
- Demirhan, Ansev. “We Can Defend Our Rights by Our Own Efforts”: Turkish Women and the Global Muslim Woman Question, 1870-1935. Chapel Hill, NC: University of North Carolina at Chapel Hill, Department of History, Ph.D. Dissertation, 2020.
- Eroğlu Genç, Fatma. “Türk Düşünce Dünyasında Fatma Aliye Hanım’ın Keşfi ve Konumlandırılması”. Medeniyet ve Toplum Dergisi 8 (2024), 188-207. https://doi.org/10.51117/metder.2024.69.
- Fatma Aliye. Les Femmes Musulmanes. trans. Olga de Labedeff. Paris: Bibliothèque du journal Orient et La Turquie, 1896.
- Fatma Aliye. Les Musulmanes Contemporaines: Trois conférences. trans. Nazime Roukié. Paris: Alphonse Lemerre, 1894.
- Fatma Aliye. Nisâ’ al-Islâm. Cairo: al-Maktaba al-Sharqiyya, 1893.
- Fatma Aliye. Nisvân-ı İslâm. Istanbul: Tercüman-ı Hakikat Press, 1309/1893.
- Fawwâz, Zaynab. al-Durr al-Manthûr fî tabaqât rabbâti’ l-hudûr. Bûlâq /Cairo: al-Matba’a al-Kubrâ al-‘Âmira, 1312/1894.
- Janicka, Iwona. “Processes of Translation: Bruno Latour’s Heterodox Semiotics”. Textual Practice 37/6 (2022), 847-866. https://doi.org/10.1080/0950236X.2022.2056765.
