Çeviri

Sadık Hidayet’in Af Dileme/Tövbe Hikâyesinin Tercümesi ve Edebiyat Sosyolojisi Açısından Kısa Değerlendirilmesi

Cilt: 6 Sayı: 1 30 Nisan 2018
PDF İndir
TR

Sadık Hidayet’in Af Dileme/Tövbe Hikâyesinin Tercümesi ve Edebiyat Sosyolojisi Açısından Kısa Değerlendirilmesi

Öz

Sadık Hidayet İran Edebiyatının temayüz etmiş, eserleri dünya dillerine çevrilmiş ve hüzünlü hayat hikâyesi ile başta Avrupa olmak üzere, Kanada, Amerika, Türkiye gibi birçok ülkede tanınan ve okunan önemli yazarlardan biridir. Bilhassa İran diasporasının yoğun yaşadığı bölgelerde daha çok tanındığı, okunduğu ve eserlerinin farklı dillere çevrildiği bilinmektedir. Türkçede Behçet Necatigil tarafından ilk kez 1977’de çevirisi yapılarak Varlık Yayınlarında yayımlanan “Kör Baykuş: Bûf-i Kûr” kitabı ile tanınan Hidayet, gerek Türkiye’de ve gerekse dünyada edebiyat çevrelerince hatırı sayılır düzeyde saygı kazanmış bir yazar olarak görülmektedir. Kör Baykuş kitabı birçok edebiyat eleştirmeni tarafından “20. yüzyılda sürrealizm alanında yazılmış başyapıt” olarak kabul edilmektedir.


Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Erdebili, M. E.-R. (1993). Sâdık Hidâyet der âyine-i âsâre. Tahran: Eyman. Hidayet, S. (h. 1383). Üç damla kan. Tahran: Jama Daran. Hidayet, S. (2017). Hacı Ağa (5. bs.). (M. Kanar, Çev.). İstanbul: Yapı Kredi Yayınları. Moran, B. (1994). Edebiyat kuramları ve eleştiri (Genişletilmiş 8. bs.). İstanbul: Cem Yayınevi. Özel, İ. (2011). Erbain (23. bs.). İstanbul: Şule Yayınları.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Çeviri

Yazarlar

Yayımlanma Tarihi

30 Nisan 2018

Gönderilme Tarihi

1 Nisan 2018

Kabul Tarihi

25 Nisan 2018

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2018 Cilt: 6 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Aytekin, A. (2018). Sadık Hidayet’in Af Dileme/Tövbe Hikâyesinin Tercümesi ve Edebiyat Sosyolojisi Açısından Kısa Değerlendirilmesi. Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi, 6(1), 113-124. https://izlik.org/JA86MU49MZ
AMA
1.Aytekin A. Sadık Hidayet’in Af Dileme/Tövbe Hikâyesinin Tercümesi ve Edebiyat Sosyolojisi Açısından Kısa Değerlendirilmesi. KAREFAD. 2018;6(1):113-124. https://izlik.org/JA86MU49MZ
Chicago
Aytekin, Arif. 2018. “Sadık Hidayet’in Af Dileme/Tövbe Hikâyesinin Tercümesi ve Edebiyat Sosyolojisi Açısından Kısa Değerlendirilmesi”. Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi 6 (1): 113-24. https://izlik.org/JA86MU49MZ.
EndNote
Aytekin A (01 Nisan 2018) Sadık Hidayet’in Af Dileme/Tövbe Hikâyesinin Tercümesi ve Edebiyat Sosyolojisi Açısından Kısa Değerlendirilmesi. Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi 6 1 113–124.
IEEE
[1]A. Aytekin, “Sadık Hidayet’in Af Dileme/Tövbe Hikâyesinin Tercümesi ve Edebiyat Sosyolojisi Açısından Kısa Değerlendirilmesi”, KAREFAD, c. 6, sy 1, ss. 113–124, Nis. 2018, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA86MU49MZ
ISNAD
Aytekin, Arif. “Sadık Hidayet’in Af Dileme/Tövbe Hikâyesinin Tercümesi ve Edebiyat Sosyolojisi Açısından Kısa Değerlendirilmesi”. Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi 6/1 (01 Nisan 2018): 113-124. https://izlik.org/JA86MU49MZ.
JAMA
1.Aytekin A. Sadık Hidayet’in Af Dileme/Tövbe Hikâyesinin Tercümesi ve Edebiyat Sosyolojisi Açısından Kısa Değerlendirilmesi. KAREFAD. 2018;6:113–124.
MLA
Aytekin, Arif. “Sadık Hidayet’in Af Dileme/Tövbe Hikâyesinin Tercümesi ve Edebiyat Sosyolojisi Açısından Kısa Değerlendirilmesi”. Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi, c. 6, sy 1, Nisan 2018, ss. 113-24, https://izlik.org/JA86MU49MZ.
Vancouver
1.Arif Aytekin. Sadık Hidayet’in Af Dileme/Tövbe Hikâyesinin Tercümesi ve Edebiyat Sosyolojisi Açısından Kısa Değerlendirilmesi. KAREFAD [Internet]. 01 Nisan 2018;6(1):113-24. Erişim adresi: https://izlik.org/JA86MU49MZ