Araştırma Makalesi

ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ DÖNEMİ ESERLERİNDEN “TEFSÎRÜ’L-LÜBÂB TERCÜMESİ” VE DİL ÖZELLİKLERİ

Cilt: 1 Sayı: 1 29 Eylül 2019
PDF İndir

ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ DÖNEMİ ESERLERİNDEN “TEFSÎRÜ’L-LÜBÂB TERCÜMESİ” VE DİL ÖZELLİKLERİ

Öz

Eski Anadolu Türkçesi, Türkçenin XIII-XV. yüzyılları arasında gelişme gösteren dönemidir. Bu dönemde tercüme edilen eserler, adeta birer telif eser niteliği taşımaktadır. Türkçe, bu dönemde pek çok terim ve genel söz varlığı kazanmıştır.

Bu çalışmada, Eski Anadolu Türkçesi dönemi eserlerinden “Tefsîrü’l-Lübâb Tercümesi ve dil özellikleri üzerinde durulacaktır. Tefsîrü’l-Lübab Tercümesi, Musa bin Hacı Hüseyin el-İznikî’nin Hazîn-i Bağdadî’nin Arapça olarak kaleme aldığı eserinin tercümesidir. Söz konusu eser, Anadolu sahasında yapılmış ilk tam tefsirli tercüme olarak nitelendirilebilir. Çalışmamızda, eserin kimi varsayımlara göre aynı müellife ait olan Enfesü’l-Cevâhir’in ikinci cildi olduğu üzerinde durulacak, tespitimiz üzere iki eserin ayrı ayrı eserler olduğu ortaya konulacaktır. Tefsirü’l-Lübâb Tercümesi’nin şimdiye kadar tespit edilen Bursa Yazma Eserler Kütüphanesi’nde bulunan ikinci cildinden hariç Topkapı Sarayı Yazma Eserler Kütüphanesinde üçüncü cildinin varlığı ilk defa ortaya konulacaktır. Eserin her iki cildinden de örnek çeviri yazımı yapılacak, metin üzerinde dönemin dil özellikleri ve metnin söz varlığını tespit açısından örneklendirmeler sunulacaktır. İncelemesini yapacağımız Tefsîrü’l-Lübâb Tercümesi, devrin dil yapısını, kelime hazinesini, anlam dünyasını ve düşünce yapısını çok ince bir çizgiyle bizlere sunmaktadır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Arat, Reşit Rahmeti, "Türkçe Metinlerde e/i Meselesi", Rocznik Orientalistczny, XVII (Krakow 1953)
  2. Arat, Reşit Rahmeti, "Türkçe Metinlerde e/i Meselesi", Rocznik Orientalistczny, XVII (Krakow 1953), s. 311.
  3. Arat, Reşit Rahmeti, “Türkçede Kelime ve Eklerin Yapısı”, TD IV, 43, Ankara 1955, s. 396-401.
  4. Arat, Reşit Rahmeti, Atebetü'l-hakayık, İstanbul 1951.
  5. Arat, Reşit Rahmeti, Kutadgu Bilig III, İndeks (İndeksi neşre hazırlayanlar; Kemal Eraslan, Osman F. Sertkaya, Nuri Yüce), Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yay., İstanbul 1979.
  6. Banguoğlu, Tahsin, Altosmanische Sprachstudien zu Süheyl ü Nevbahar, Leipzig 1938
  7. Banguoğlu, Tahsin,Türkçenin Grameri, Ankara 1990.nC.XXVI, Sayı 3-4, Ankara 1971
  8. Caferoğlu, Ahmet, Eski Uygur Türkçesi Sözlügü, İstanbul 1968, s. 69, 72; A. von Gabain, Altturkische Grammatik, Leipzig 1941, s. 53.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

29 Eylül 2019

Gönderilme Tarihi

18 Nisan 2019

Kabul Tarihi

25 Temmuz 2019

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2019 Cilt: 1 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Taş, İ. (2019). ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ DÖNEMİ ESERLERİNDEN “TEFSÎRÜ’L-LÜBÂB TERCÜMESİ” VE DİL ÖZELLİKLERİ. Karabük Türkoloji Dergisi, 1(1), 103-150. https://izlik.org/JA43NZ43DW
AMA
1.Taş İ. ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ DÖNEMİ ESERLERİNDEN “TEFSÎRÜ’L-LÜBÂB TERCÜMESİ” VE DİL ÖZELLİKLERİ. KATUD. 2019;1(1):103-150. https://izlik.org/JA43NZ43DW
Chicago
Taş, İsmail. 2019. “ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ DÖNEMİ ESERLERİNDEN ‘TEFSÎRÜ’L-LÜBÂB TERCÜMESİ’ VE DİL ÖZELLİKLERİ”. Karabük Türkoloji Dergisi 1 (1): 103-50. https://izlik.org/JA43NZ43DW.
EndNote
Taş İ (01 Eylül 2019) ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ DÖNEMİ ESERLERİNDEN “TEFSÎRÜ’L-LÜBÂB TERCÜMESİ” VE DİL ÖZELLİKLERİ. Karabük Türkoloji Dergisi 1 1 103–150.
IEEE
[1]İ. Taş, “ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ DÖNEMİ ESERLERİNDEN ‘TEFSÎRÜ’L-LÜBÂB TERCÜMESİ’ VE DİL ÖZELLİKLERİ”, KATUD, c. 1, sy 1, ss. 103–150, Eyl. 2019, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA43NZ43DW
ISNAD
Taş, İsmail. “ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ DÖNEMİ ESERLERİNDEN ‘TEFSÎRÜ’L-LÜBÂB TERCÜMESİ’ VE DİL ÖZELLİKLERİ”. Karabük Türkoloji Dergisi 1/1 (01 Eylül 2019): 103-150. https://izlik.org/JA43NZ43DW.
JAMA
1.Taş İ. ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ DÖNEMİ ESERLERİNDEN “TEFSÎRÜ’L-LÜBÂB TERCÜMESİ” VE DİL ÖZELLİKLERİ. KATUD. 2019;1:103–150.
MLA
Taş, İsmail. “ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ DÖNEMİ ESERLERİNDEN ‘TEFSÎRÜ’L-LÜBÂB TERCÜMESİ’ VE DİL ÖZELLİKLERİ”. Karabük Türkoloji Dergisi, c. 1, sy 1, Eylül 2019, ss. 103-50, https://izlik.org/JA43NZ43DW.
Vancouver
1.İsmail Taş. ESKİ ANADOLU TÜRKÇESİ DÖNEMİ ESERLERİNDEN “TEFSÎRÜ’L-LÜBÂB TERCÜMESİ” VE DİL ÖZELLİKLERİ. KATUD [Internet]. 01 Eylül 2019;1(1):103-50. Erişim adresi: https://izlik.org/JA43NZ43DW