Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

AKADEMİK ÇALIŞMALAR IŞIĞINDA RUS DİLİNDE TÜRKÇENİN İZLERİ

Yıl 2018, , 92 - 100, 20.12.2018
https://doi.org/10.17498/kdeniz.437442

Öz

ÖZ



Türkçe, bugün Atlas Okyanusu’ndan Japon Denizi’ne
kadar yaklaşık 12 milyon kilometre karelik bir alanda 220 milyon nüfusun
konuştuğu, yüze yakın ülkede öğretiminin yapıldığı, kökleri tarihin en eski
dönemlerine kadar uzanan, 600 bini aşkın söz varlığına sahip bir dünya dilidir.
Türkçenin bu kadar yaygın olmasının ve akabinde diğer dilleri etkilemesinin
arka plânında, bu dilin güçlü siyasî yönetim dili olması, zengin fonetik yapısı
ve edebî gücü yatmaktadır.
Slav dilleriyle Türk dilleri ilişkileri M.S. birinci
yüzyılda başlamıştır. Bilim adamları bu ilişkileri birçok tarihsel devrelere
göre sınıflandırmaktadır. İlk devir tahminen
І-VІІІ yy. Doğu Avrupa yörelerinde yaşayan Slavlar ile Hun
boyları arasında yer alan Avarlar, Hazarlar ve Edil Nehri havzasında yaşayan
Bulgarlar arasında olan ekonomik ilişkilerdir. Bu devirde Slav dillerine
Türkçeden genellikle kişi adları, yer ve su (nehir) adları geçmiştir. İkinci
devir
ІХ-ХІІ yy.
arasıdır. Kyev Devletinin ortaya çıkmasıyla Slav taifeleri ilk önce
Peçeneklerle, Uzlarla, Torklarla, Berendilerle ilişki kurarak daha sonraki Oğuz
ve Kıpçak taifeleriyle olan ilişkilerinin zeminin hazırlamıştır. Bazı
Türkologlara göre bu devirdeki Türkçe alıntı kelimeler Kıpçakçadır.
Hiç şüphesiz Ruslarla
Türkler arasındaki ilişkiler de çok eski dönemlerden günümüze kadar süregelmiştir.
Uzun yıllar aynı coğrafyada yaşayan, bazı dönemlerde mücadele içerisinde olan
iki milletin, sözü edilen süreç içerisinde kültürel etkileşim içerisine
girdiğine de şahit olmaktayız. Rusçadaki Türkçe kelimeler Rus literatüründe
“Türkizm” olarak adlandırılmaktadır. Bu çalışmada önce Rusçadaki Türkçe
kelimelerle ilgili Rus bilim adamlarının yaptıkları çalışmalar sıralanacak,
ardından da Rusçanın evcil hayvan söz varlığında Türkçenin izleri gözler önüne
serilmeye çalışılacaktır.




Kaynakça

  • ABDRAHMANOV, Sauıtbek (2010), “Puşkin Şıgarmalarında Türkizmder”, Egemen Kazakistan, Astana, № 90-93: 4-5. АHANOV, Kaken (2002), Til Biliminin Negizderi. Üniversitetter men Pedagogika İnstituttarının Filologya Fakultterine Arnalgan Okulık, Тörtinşi Basılım, Аlmatı. BASKAKOV, Nikolay (1969), Vvedenye v İzuçenye Tyurkskih Yazıkov, Moskova. BASKAKOV, Nikolay (1974), Tyurkizmı v Vostoçno-Slavyanskih Yazıkah, Moskova. ___________. (1985), Tyurkskaya Leksika O “Slovo O Polku İgoreve” “Nauka” Basımevi, Моskova. ___________. (1993), Russkye Familii Tyurkskogo Proyshojdenya, Moskova. CANUZAK, Telkoca (2006), Kazak Onomastikası, Аlmatı. DAL, Vladimir (1978), Tolkovıy Slovar Sovremennego Velikorusskogo Yazıka, 4 Tom, C.I., Моskova. DMİTRYEV, Nikolay (1958), O Tyurkskih Elementah Russkogo Yazıka – Rusçadaki Türk Maddelerine Dair, Моskova. DOBRODOMOV, İgor 1978), Добродомов И.Г. Рецензия//Вопросы языкознания – Voprosı Yazıkoznanya, №1.–141 с. EFREMOVA, Tatyana. (2001), Tolkovıy Slovar Russkogo Yazıka - Rus Dili Anlatım Sözlüğü, Russki Yazık Basım Evi, Moskova. FASMER, Maks (1986), Etimologiçeski Slovar Russkogo Yazıka v 4 Tomah, Moskova. KALIBAYEVA, Kalamkas (2008), “Türki Tilderindeki Zoonimdik Frazeologizmder”, Ulusal Konferans Materyalleri, Аlmatı, s.108-113. KORŞ, Fyodor (1927), Etmologiçeskiy Slovar Vostoçnıh Slov v Evropeyskih Yazıkah, Moskova. MUSATAYAEVA, Manat; Şelyahovskaya, Lyudmila (2006), İdeografiçeski Slovar Tyurkizmov v Russkom Yazıke, Almatı. RADLOV, Vasyli (1911), Opıt Slovarya Tyurkskih Nareçii, cilt 1-4. Sankt-Petersburg. RAMSTEDT, Gustav (1908), Sravnitelnaya Fonetika Mongolskogo Pismennego Yazıka i Halkasko-Urginskogo Govora, Sankt-Petersburg. SEVORTYAN, Ervand (1978), Etimologiçeski Slovar Tyurkskih Yazıkov, Obşetyurkskye i Mejtyurkskye Osnovı Na Bukvu, A. “Nauka”, Moskova. SÜLEYMANOV, Olcas. (1990), Аz i Ya, Аlmatı. ŞANSKİİ, Nikolay (1982), Etimologiçeskii Slovar Russkogo Yazıka v 4 Tomah, Моskova. ŞİPOVA, Elena (1976), Slovar Tyurkizmov v Russkom Yazıke, “Nauka” Basımevi, Аlmatı. ТUZOV, Vasili. (1769), Podenşina, Satiriçeski Jurnal, (A.Afanasyev’in yayımı, Moskova, 1858: 133-134).
Toplam 1 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Makaleler
Yazarlar

Yergali Yesbossynov Bu kişi benim 0000-0002-5477-2116

Yayımlanma Tarihi 20 Aralık 2018
Gönderilme Tarihi 14 Eylül 2018
Yayımlandığı Sayı Yıl 2018

Kaynak Göster

APA Yesbossynov, Y. (2018). AKADEMİK ÇALIŞMALAR IŞIĞINDA RUS DİLİNDE TÜRKÇENİN İZLERİ. Karadeniz Uluslararası Bilimsel Dergi(40), 92-100. https://doi.org/10.17498/kdeniz.437442