BibTex RIS Kaynak Göster

ENDÜSTRİYEL KİMYA DERSİ ÖĞRENME ORTAMI ÖLÇEĞİNİN TÜRKÇEYE UYARLANMASI ÇALIŞMASI

Yıl 2009, Cilt: 10 Sayı: 2, 111 - 117, 01.05.2009

Öz

Bu araştırmanın amacı, Endüstriyel Kimya Dersi Öğrenme Ortamı Ölçeğinin Türkçeye uyarlanması çalışmasını gerçekleştirmektir. Bu amaçla ilk olarak, ölçeğin geliştiricilerinden izin alınmıştır. Daha sonra, ölçek maddeleri Türkçeye tercüme edilmiştir. Takiben, İngilizce ve Türkçe dil uzmanlarının görüşlerine başvurularak ölçeğin tercüme geçerliği incelenmiştir. Türkçe form son hâlini aldıktan sonra, bir İngiliz dili uzmanı ölçeğin Türkçe maddelerinin İngilizceye geri çevirisini yapmıştır. Bu aşamalardan elde edilen sonuçlar, ölçek maddelerinin Türkçe tercümesinin İngilizce orijinal maddelerle yüksek oranda örtüştüğünü göstermiştir. Böylece ölçeğin tercüme ve dil geçerliği tamamlanmıştır. Bu aşamayı takiben dil geçerliği sağlanan ölçeğin Türkçe formu, deneyimli kimya öğretmenlerine inceletilerek, ölçeğin içerik geçerliğine dair veriler toplanmıştır. Ayrıca, ölçek, 416 lise öğrencisine uygulanarak Cronbach alpha güvenirlik katsayısı 0.78 , Sperman Brown korelasyon katsayısı 0.68 , ve Guttman split- half güvenirlik katsayısı 0.64 hesaplanmıştır. Tüm veriler, ölçeğin ilgili derslerde kullanılabilecek derecede geçerli ve güvenilir bir ölçme aracı olduğunu ortaya koymuştur.

Kaynakça

  • Baloğlu, M. (2005). Matematik Kaygısını Derecelendirme Ölçeğinin Türkçe'ye Uyarlanması, Dil Geçerliği ve Ön Psikometrik İncelemesi, Kuram ve Uygulamada Eğitim Bilimleri, 5(1), 7-30.
  • Byrne, M. and Johnstone, A. (1988). How to make science relevant. School Science Review,70, 43–45.
  • Çakıroğlu, J., Telli, S. and Çakıroğlu, E. (2003). Turkish High School Students‟ Perceptions of Learning Environment in
  • Fraser, B. J. (1998). Classroom environment instruments: development, validity and applications. Learning Environments Research, 1, 7–33.
  • Hofstein, A. and Lazarowitz, R. (1986). A comparison of the actual and preferred classroom learning environment in biology and chemistry as perceived by high school students. Journal of Research in Science Teaching, 23, 189–199.
  • Hofstein, A., Cohen, I.and Lazarowitz, R. (1996). The learning environment of high school students in chemistry and biology laboratories. Research in Science & Technological Education, 14, 103–116.
  • Hofstein, A., Kesner, M. and Ben-Zvi, R. (2000). Student perceptions of industrial chemistry classroom learning environments, Learning Environments Research, 2, 291–306.
  • Keser, Ö. F. ve Akdeniz, A. R. (Eylül 2002). Bütünleştirici öğrenme ortamlarının çoklu araştırma yaklaşımlarıyla değerlendirilmesi. V. Fen Bilimleri ve Matematik Eğitimi Kongresi.
  • Shulman, L. S. and Tamir, P. (1973).Research on teaching in the natural sciences. In R.M.W. Travers (Ed.), Second handbook of research on teaching (pp. 1098–1148). Chicago, IL: Rand McNally.
  • Şenocak E., (2006). Üniversite Öğrencileri Bilişsel Gelişim Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması Çalışması. Kuram ve Uygulamada Eğitim Bilimleri, 6(2), 523-551.
  • Turgut, M. F. (1997). Eğitimde ölçme ve değerlendirme metotları. Ankara: Gül Yayınevi.
  • Yager, R.E. (1993). Science-Technology-Society as reform. School Science and Mathematics, 93, 145–151.
  • Yıldırım, C. (1999). Eğitimde ölçme ve değerlendirme. Ankara: ÖSYM Yayınları.

THE ADAPTATION OF THE INDUSTRIAL CHEMISTRY CLASSROOM LEARNING ENVIRONMENT SCALE INTO TURKISH

Yıl 2009, Cilt: 10 Sayı: 2, 111 - 117, 01.05.2009

Öz

The aim of this study is to adapt Industrial Chemistry Classroom Learning Environment Inventory instrument into Turkish. Firstly permission from the developers of the instrument was sought. Thereafter, the items of the instrument were translated into Turkish. The translation validity of the scale was examined by referring to the views of English and Turkish language experts. Once the final form of the scale had been derived, an English language expert translated the items of the scale from Turkish to English. The results obtained from this translation indicated that the Turkish scale closely approximated the original English scale. Thus the translation and language validity of the instrument had been insured. Regarding the content validity of the scale, chemistry teachers were asked to examine the scale. Besides the scale was administered to the 416 high school students and several reliability analyses have been conducted such as Cronbach alpha reliability coefficient .78 , Sperman Brown coefficient of correlation .68 and Guttman split- half reliability coefficient .64 . According to these findings, Industrial Chemistry Classroom Learning Environment Inventory is a valid and reliable instrument that can be used in the concerned courses

Kaynakça

  • Baloğlu, M. (2005). Matematik Kaygısını Derecelendirme Ölçeğinin Türkçe'ye Uyarlanması, Dil Geçerliği ve Ön Psikometrik İncelemesi, Kuram ve Uygulamada Eğitim Bilimleri, 5(1), 7-30.
  • Byrne, M. and Johnstone, A. (1988). How to make science relevant. School Science Review,70, 43–45.
  • Çakıroğlu, J., Telli, S. and Çakıroğlu, E. (2003). Turkish High School Students‟ Perceptions of Learning Environment in
  • Fraser, B. J. (1998). Classroom environment instruments: development, validity and applications. Learning Environments Research, 1, 7–33.
  • Hofstein, A. and Lazarowitz, R. (1986). A comparison of the actual and preferred classroom learning environment in biology and chemistry as perceived by high school students. Journal of Research in Science Teaching, 23, 189–199.
  • Hofstein, A., Cohen, I.and Lazarowitz, R. (1996). The learning environment of high school students in chemistry and biology laboratories. Research in Science & Technological Education, 14, 103–116.
  • Hofstein, A., Kesner, M. and Ben-Zvi, R. (2000). Student perceptions of industrial chemistry classroom learning environments, Learning Environments Research, 2, 291–306.
  • Keser, Ö. F. ve Akdeniz, A. R. (Eylül 2002). Bütünleştirici öğrenme ortamlarının çoklu araştırma yaklaşımlarıyla değerlendirilmesi. V. Fen Bilimleri ve Matematik Eğitimi Kongresi.
  • Shulman, L. S. and Tamir, P. (1973).Research on teaching in the natural sciences. In R.M.W. Travers (Ed.), Second handbook of research on teaching (pp. 1098–1148). Chicago, IL: Rand McNally.
  • Şenocak E., (2006). Üniversite Öğrencileri Bilişsel Gelişim Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması Çalışması. Kuram ve Uygulamada Eğitim Bilimleri, 6(2), 523-551.
  • Turgut, M. F. (1997). Eğitimde ölçme ve değerlendirme metotları. Ankara: Gül Yayınevi.
  • Yager, R.E. (1993). Science-Technology-Society as reform. School Science and Mathematics, 93, 145–151.
  • Yıldırım, C. (1999). Eğitimde ölçme ve değerlendirme. Ankara: ÖSYM Yayınları.
Toplam 13 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Research Article
Yazarlar

Cemal Tosun Bu kişi benim

Erdal Şenocak Bu kişi benim

Yavuz Taşkesenligil Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Mayıs 2009
Yayımlandığı Sayı Yıl 2009 Cilt: 10 Sayı: 2

Kaynak Göster

APA Tosun, C., Şenocak, E., & Taşkesenligil, Y. (2009). ENDÜSTRİYEL KİMYA DERSİ ÖĞRENME ORTAMI ÖLÇEĞİNİN TÜRKÇEYE UYARLANMASI ÇALIŞMASI. Ahi Evran Üniversitesi Kırşehir Eğitim Fakültesi Dergisi, 10(2), 111-117.

2562219122   19121   19116   19117     19118       19119       19120     19124